דָּגִים מֵאֵימָתַי מְקַבְּלִין טֻמְאָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִשֶּׁיִּצֹּדוּ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מִשֶּׁיָּמוּתוּ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אִם יְכוֹלִין לִחְיוֹת. יִחוּר שֶׁל תְּאֵנָה שֶׁנִּפְשַׁח וּמְעֹרֶה בַקְּלִפָּה, רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אִם יָכוֹל לִחְיוֹת. תְּבוּאָה שֶׁנֶּעֶקְרָה וּמְעֹרָה אֲפִלּוּ בְשֹׁרֶשׁ קָטָן, טְהוֹרָה:
Começando quando os peixes se tornam suscetíveis de se tornarem impuros? Beit Shammai diz: uma vez capturados; e Beit Hillel dizem: depois que morrem. O rabino Akiva diz: se eles ainda pudessem viver [não são suscetíveis]. Em relação a um galho de uma figueira que foi quebrado, mas ainda está preso por sua casca, o rabino Yehuda considera-o puro; mas os Sábios dizem: se ainda pudesse viver [e produzir frutos, os figos no galho não são suscetíveis de se tornarem impuros, pois ainda estão conectados à terra]. Grãos que foram desenraizados, mas ainda estão presos [ao solo], mesmo por uma raiz pequena, são puros [isto é, insusceptíveis de serem impuros].
Tosefta Kelim Kamma
And just as when they were in the desert, there were three camps -- the Camp of the Divine Presence (Shekhinah), the Camp of the Levites, and the Camp of Israel, so too it was in Jerusalem: From the entrance of Jerusalem until the entrance of the Temple Mount was the Camp of Israel. From the entrance of the Temple Mount until the Gates of Nicanor was the Camp of the Levites. From the Gates of Nicanor and within was the Camp of the Divine Presence, and this was [the area within] the hangings that was in the desert. But at the time that they journeyed ("וּבִשְׁעַת מַסָּעוֹת", see Bam. Rabbah 7:8), [that area] did not have any sanctity [as God's presence arose from the Ark as it traveled], and the people did not incur liability on account of impurity. (And how much is required to promote healing? We look at it as if it was the branch of a fig tree that was broken off, but was still attached by a little bark. If it could [continue] living from that [little bark], it is impure, and if not, it is pure. (Note: Per the commentators, the section "(And how...it is pure.)" is certainly misplaced. It appears to correspond to Oktzin 3:8.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy