Mishnah
Mishnah

Tosefta sobre Demai 1:1

הַקַּלִּין שֶׁבַּדְּמַאי, הַשִּׁיתִין, וְהָרִימִין וְהָעֻזְרָדִין, וּבְנוֹת שׁוּחַ, וּבְנוֹת שִׁקְמָה, וְנוֹבְלוֹת הַתְּמָרָה, וְהַגֻּפְנִין, וְהַנִּצְפָּה. וּבִיהוּדָה, הָאוֹג, וְהַחֹמֶץ שֶׁבִּיהוּדָה, וְהַכֻּסְבָּר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל הַשִּׁיתִין פְּטוּרִין, חוּץ מִשֶּׁל דּוּפְרָה. כָּל הָרִימִין פְּטוּרִין, חוּץ מֵרִימֵי שִׁקְמוֹנָה. כָּל בְּנוֹת שִׁקְמָה פְּטוּרוֹת, חוּץ מִן הַמֻּסְטָפוֹס:

São estes que somos indulgentes com o Demai [produto do qual não se sabe se o dízimo já foi retirado]: figos silvestres, frutos de lótus, maçãs de caranguejo, figos brancos, frutos do sicômoro, datas atrofiadas, endro e alcaparras ; e na Judéia, o sumagre, o vinagre da Judéia e o coentro. O rabino Yehudah diz: “Todos os figos silvestres são isentos, exceto aqueles que produzem duas vezes por ano; todos os frutos de lótus são isentos, exceto os de lótus de Shikmonah; todos os frutos do sicômoro são isentos, exceto os que foram estourados. ”

Tosefta Demai

Originally (see Dem. 1:1), vinegar from Judea was exempt because it was presumed to be [produced] from husks and stalks of pressed grapes [see Jastrow re: תמד]. [But] now, given that it is presumed to be [produced] from wine, it is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo