Mishnah
Mishnah

Tosefta sobre Chalá 1:3

אֵלּוּ חַיָּבִין בַּחַלָּה וּפְטוּרִים מִן הַמַּעַשְׂרוֹת. הַלֶּקֶט, וְהַשִּׁכְחָה, וְהַפֵּאָה, וְהַהֶפְקֵר, וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ, וּמוֹתַר הָעֹמֶר, וּתְבוּאָה שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תְּבוּאָה שֶׁלֹּא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ, פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה:

Os seguintes são obrigatórios em Challah , mas estão isentos de Ma'aserot : os Leket [caules individuais que caem durante a colheita, que devem ser deixados para os pobres colherem ], o Shikhecha [feixes individuais, esquecidos no campo, que devem ser deixada para os pobres coletarem], o Pe'ah [um canto do campo que deve ser deixado para os pobres], o Hefker [propriedade deixada sem dono pela renúncia de seu antigo dono], o Ma'aser Rishon [o primeiro dízimo do produto, que deve ser dado aos Levi], cujo Terumah [uma parte de uma colheita dada a um Kohen que se torna santo após a separação e só pode ser consumida por Kohanim ou sua casa] foi tomada, e o Ma'aser Sheni [o segundo dízimo do produto, que deve ser levado a Jerusalém e consumido ali] e Hekdesh [propriedade, viva ou inanimada, devotada por seu dono para fins sagrados, pela qual ele deixa de ser seu dono] que foram resgatadas, excedente da oferta de Omer e culturas que ainda não renderam um terço [o seus produtos]. O rabino Eliezer diz: as culturas que ainda não produziram um terço [de seus produtos] estão isentas de Challah .

Tosefta Terumot

We do not take terumah from produce [that is harvested] before it is one-third ripe (cf. Hallah 1:3). How do you know if it is one-third ripe or if not? If it is planted and something has sprouted, it is known that it one-third ripe. If it is planted and something has not sprouted, it is known that it is not one-third ripe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo