Talmud sobre Shabat 22:6
סָכִין וּמְמַשְׁמְשִׁין בִּבְנֵי מֵעַיִם, אֲבָל לֹא מִתְעַמְּלִין וְלֹא מִתְגָּרְדִין. אֵין יוֹרְדִין לְקוֹרְדִּימָה, וְאֵין עוֹשִׂין אַפִּקְטְוִזִין, וְאֵין מְעַצְּבִין אֶת הַקָּטָן, וְאֵין מַחֲזִירִין אֶת הַשֶּׁבֶר. מִי שֶׁנִּפְרְקָה יָדוֹ וְרַגְלוֹ, לֹא יִטְרְפֵם בְּצוֹנֵן, אֲבָל רוֹחֵץ הוּא כְדַרְכּוֹ, וְאִם נִתְרַפָּא נִתְרַפָּא:
Pode-se ungir-se [com óleo no sábado] e passar a mão [por todo o corpo por prazer], mas ele não pode se esfregar vigorosamente e não pode se coçar [com um "arranhão", a saber. (Jó 2: 8): "E ele tomou um raspador para se raspar", dando a aparência de uma atividade durante a semana.] É proibido descer a uma polima [um vale cheio de água com lama pegajosa no rio]. no fundo, com lugares onde se afunda tão profundamente que ele não pode sair até que alguns homens se reúnam e o tirem com grande esforço. Outra interpretação: um vale cujo solo é tão escorregadio que quem lava lá cai e molha suas roupas, para que possa torcer as roupas.], E é proibido fazer um afiktveizin (um emético) [para vomitar. "afik", "tzvei", "zin", literalmente ", para expulsar os alimentos do local em que foram cozidos", ou seja, o estômago. "afik"—expulsar; "tvei"—cozinheiro (O targum de Êxodo 12: 8) "tzli esh" - "assado no fogo" é "tvei nur"); "zin"—"mazon" (comida). E é apenas para beber algo que induza a vomitar que é proibido no Shabbath, mas inserir um dedo na boca de alguém para fazê-lo é permitido. E se alguém estiver em perigo e for curado por vômito, é permitido até beber um emético.], E é proibido manipular (o corpo de) uma criança ("ein me'atzvin"), [para ajustar sua ossos e vértebras; pois dá a aparência de boneh ("construção"). E isso é apenas mais tarde, mas no dia de seu nascimento, é permitido. "me'atzvin", como em (Jó 10: 8): "Suas mãos me formaram (itzvuni) e me fizeram."], e uma ruptura (isto é, um osso quebrado) não é devolvida (ao seu lugar.) [ A halachá não está de acordo com esta Mishná. A halachá é que um osso quebrado pode ser devolvido no Shabbath.] Se o braço ou a perna de alguém foram deslocados, ele não pode mergulhá-los ("lo yitrefem") com água fria. ["yitrefem", como em "beitzim t'rufoth beka'arah" ("ovos batidos em um prato"). Ele pode não encharcar o lado da luxação com água fria, pois é evidente que ele o faz para fins de cura.], Mas ele lava da maneira usual e, se cura, cura.
Explore talmud sobre Shabat 22:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.