Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Shabat 11:2

כֵּיצַד. שְׁתֵּי גְזֻזְטְרָאוֹת זוֹ כְנֶגֶד זוֹ בִרְשׁוּת הָרַבִּים, הַמּוֹשִׁיט וְהַזּוֹרֵק מִזּוֹ לָזוֹ, פָּטוּר. הָיוּ שְׁתֵּיהֶן בִּדְיוֹטָא אַחַת, הַמּוֹשִׁיט חַיָּב, וְהַזּוֹרֵק פָּטוּר, שֶׁכָּךְ הָיְתָה עֲבוֹדַת הַלְוִיִּם, שְׁתֵּי עֲגָלוֹת זוֹ אַחַר זוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, מוֹשִׁיטִין הַקְּרָשִׁים מִזּוֹ לָזוֹ, אֲבָל לֹא זוֹרְקִין. חֻלְיַת הַבּוֹר וְהַסֶּלַע שֶׁהֵן גְּבוֹהִין עֲשָׂרָה וְרָחְבָּן אַרְבָּעָה, הַנּוֹטֵל מֵהֶן וְהַנּוֹתֵן עַל גַּבָּן, חַיָּב, פָּחוֹת מִכֵּן, פָּטוּר:

Como assim? [Os rabinos dizem isso.] Dois gezuztraoth [pranchas projetando-se da parede superior para fora sobre o domínio público. Os gezuztraoth são domínios particulares. E quando eles estão um oposto ao outro em ambos os lados do domínio público, aquele que entrega e lança de um para o outro fica isento, pois não encontramos jogando e entregando na obra do santuário de um domínio privado para outro com um domínio público intervindo.] (dois gezuztraoth) um oposto ao outro no domínio público—se um entrega ou joga de um para o outro, ele não é responsável. Se ambos estavam em um nível [ao longo do domínio público, o domínio público intervindo], o entregador é responsável e o arremessador não, [já que ele tem mais de dez côvados e não achamos jogar de um particular domínio para outro através de um domínio público no santuário. O entregador, no entanto, é responsável, mesmo que ele entregue (sobre o objeto) acima de dez côvados. Pois encontramos tal "entrega" no santuário, de um domínio privado para outro, com um domínio público intervindo.] Pois assim era o trabalho dos levitas. [Eles passavam de um para o outro acima de dez côvados, com um domínio público intervindo. Como assim?] Dois vagões, um após o outro em domínio público, e [aqueles que desmontaram o tabernáculo] passariam de um para o outro. [Eles entregavam aos que estavam nos vagões mais próximos, e eles, por sua vez, entregavam aos que estavam diante deles; e cada um dos vagões era de domínio privado.]; mas eles não jogariam, [as tábuas não seriam atiradas por causa de seu peso.] A chuliah do buraco [a areia cavou para fora do buraco. Eles o colocariam ao redor do buraco como uma espécie de muro circundante. Estamos aqui informados de que o buraco e seu chuliah se combinam em dez. Somos ensinados "buraco" para profundidade e "rocha" para altura], e a rocha, que tem dez de altura e quatro de largura—se alguém tira (algo) deles [e o coloca em domínio público], ou se alguém [pega algo do domínio público e] coloca sobre eles, ele é responsável. Se for menor que isso, ele está isento.

Jerusalem Talmud Eruvin

MISHNAH: If people of a courtyard and those on a balcony forgot and did not make an eruv9In a two-story, multi-party building where the stairs are on the outside and a balcony is built along the entire length of the house by which one has access to the different apartments on the upper floor. If the dwellers on the upper floor made an eruv among themselves but not with the other dwellers in the same courtyard, they may carry on the common balcony but not in the courtyard., anything higher than ten hand-breadths belongs to the balcony, less than this to the courtyard. The enclosure of a cistern or a rock10Cf. Mishnah Šabbat 11:2, Note 8. ten hand-breadths high belong to the balcony, less than this to the courtyard. When has this been said? If it is close. But if it is far away even if it is ten hand-breadths high it belongs to the courtyard. What is close? Any which is not four hand-breadths distant.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo