Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Sanhedrin 2:4

וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:

E ele leva (o exército) a uma "guerra permitida" [uma guerra com outros povos que não Amalek, e com (nações que não sejam) as sete nações], mediante autorização de um beth-din de setenta e um. E ele rompe [a cerca dos outros] para abrir caminho para si [ir à sua vinha ou ao seu campo], e ele não pode ser impedido (por fazê-lo). O caminho do rei não tem limites. Todas as pessoas tomam o despojo e o colocam diante dele, e ele toma a parte principal. [Ele escolhe primeiro e leva metade de todo o despojo.] Ele não pode levar mais de dezoito esposas. [Porque Davi tinha seis esposas, e o profeta (Natã) disse-lhe (II Samuel 12: 8): "E se essas (seis esposas) fossem muito poucas para você, eu poderia ter acrescentado a você como estas e como estas" : "como estes"—seis; "e como estes"—seis, perfazendo um total de dezoito.] R. Yehudah diz: Ele pode levar mais de dezoito anos, desde que não desviem seu coração. R. Shimon diz: Ele não pode se casar com ninguém que desvie seu coração.] Se sim, por que está escrito (Deuteronômio 17 "7):" E ele não se multiplicará para suas esposas "? Mesmo como Avigayil. Existem três visões diferentes sobre o assunto: O primeiro tanna sustenta que ele pode se casar com dezoito anos, mesmo que sejam modestos, e não mais que dezoito, mesmo que modestos, sendo este o decreto das Escrituras. R. Yehudah sustenta que ele pode se casar dezoito, mesmo que sejam indecentes, mas não mais do que dezoito, e ele pode se casar com tantos modestos e virtuosos quanto quiser.Ele difere com o punho tanna em um sentido.R. Shimon sustenta que ele não pode se casar nem um imodesto, e não mais que dezoito modestos, virtuosos. Ele difere do primeiro tanna em uma contagem e de R. Yehudah em ambos os aspectos. A halachah está de acordo com o primeiro tanna.] (Ibid. 16): "Ele não se multiplicará cavalos", mas (poderá levar) apenas quantos forem necessários para sua carruagem. [São apenas cavalos "inativos" ele não pode se multiplicar), vangloriar-se e engrandecer-se com uma abundância de cavalos; mas para a sua carruagem e para os seus cavaleiros guerrearem contra os seus inimigos, é permitido.] (Ibid. 17): "E prata e ouro ele não se multiplicará para si mesmo em excesso", mas apenas o necessário para a aspácia [ o salário das tropas que entram e saem com ele o ano inteiro.] E ele escreve um rolo de Torá para si mesmo, [além do rolo de Torá que todo judeu deve ter, e que ele guarda em seu tesouro. O rolo de Torá que ele escreve para si mesmo quando é rei entra e sai com ele constantemente.] Quando ele sai para a guerra, ele leva consigo. Quando ele volta, volta com ele. Quando ele se senta em julgamento, está com ele. Quando ele se senta (para comer), está ao lado dele, viz. (Ibid. 19): "E será com ele, e ele lerá todos os dias de sua vida".

Jerusalem Talmud Sukkah

Ben Yehoṣadaq was priding himself for his vaulting. 78Babli 53a. The corrector’s change [in brackets] follows the Babli and should be deleted. In the Babli the torches are lit. They said about Rabban Simeon ben Gamliel that he was dancing with eight golden torches and neither of them touched (the ground) [any other.] When he was bowing down to his shinbone he thrust his thumb into the ground, bowed down to his shinbone, and immediately stood up. 79Parallels are in Berakhot1:8 (Note 249), Gen. rabba39(18). The text in Berakhot editio princeps is the corrector’s, quite different from the scribe’s which is consistent with the text here. What is bowing down to one’s shinbone and what is kneeling? The great Rebbi Ḥiyya showed bowing down to his shinbone before Rebbi, [became lame] and was healed. Levi ben Sisi showed kneeling before Rebbi, became lame and was not healed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo