Costus e amomum [várias especiarias aromáticas] e especiarias de escolha, pé-de-cabra e asafoetida, ou pimentas ou feixes de açafrão podem [todos] ser comprados com [segundo] dízimo em dinheiro [ou seja, são tratados como alimentos, pois são pagos pelo segundo dízimo só pode ser usado para comprar alimentos, que devem ser consumidos em Jerusalém], mas eles não podem ficar impuros com a impureza dos alimentos, de acordo com o rabino Akiva. O rabino Yochanan ben Nuri disse a ele: "Se eles podem ser comprados com o [segundo] dízimo de dinheiro, por que então eles não podem se tornar impuros com a impureza dos alimentos? E se eles não podem se tornar impuros com a impureza dos alimentos, então eles também não deve ser comprado com [segundo] dízimo em dinheiro! "
Jerusalem Talmud Chagigah
Costos as we have stated161Mishnah Uqeṣin 3:5. Costos,-i, f., Greek κόστος, an Oriental aromatic plant., “costos, and cardamon, and important spices,162The spices mentioned are not food but may be used as additives in the preparation of food. and benjamin, and asa foetida, and peppers, and safflower cakes, may be bought with tithe money163Money dedicated as Second Tithe which may be spent only on pure food or drink in Jerusalem. but do not become impure by impurity of foodstuff, the words of Rebbi Aqiba. Rebbi Joḥanan ben Nuri said, if they may be bought with tithe money they become impure by impurity of foodstuff, and if they do not become impure by impurity of foodstuff they may not be bought with tithe money.” Rebbi Joḥanan said, restrictive164The Mishnah is stated as an argument, not as a statement, to permit in practice to accept each argument even though this results in two mutually contradictory restrictions.: they become impure by impurity of foodstuff and may not be bought with tithe money.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Eruvin
Costos as we have stated61Mishnah Uqeṣin 3:5. תנן is Babylonian Aramaic. Costos,-i, f., Greek κόστος, an Oriental aromatic plant., “costos, and cardamon, and important spices62Money dedicated as Second Tithe which may be spent only on pure food or drink in Jerusalem. may be bought with tithe money63The Mishnah is stated as an argument, not as a statement, to permit in practice to accept each argument even though this results in two mutually contradictory restrictions. but do not become impure by impurity of foodstuff, the words of Rebbi Aqiba. Rebbi Joḥanan ben Nuri said, if they may be bought with tithe money they become impure by impurity of foodstuff, and if they do not become impure by impurity of foodstuff they may not be bought with tithe money.” Rebbi Joḥanan said, restrictive64Mishnah Parah 5:3. “Sanctify” means to put some of the ashes of the Red Cow into the water to use it to purify from the impurity of the dead. This water has to be taken from flowing water (Num. 19:17). Since the squash, used as a pot, will absorb of this water, immediately after it has been immersed in flowing water it might be used in the ceremony, but later the water retained in its walls will invalidate new water drawn by the hollowed squash. In the Mishnah, R. Joshua argues that if at the start the squash was acceptable it always should be acceptable, if later it is not acceptable neither should it be at the start (since the point in time when it becomes unacceptable is not well defined.): they become impure by impurity of foodstuff and may not be bought with tithe money.