Talmud sobre Nedarim 1:1
כָּל כִּנּוּיֵי נְדָרִים כִּנְדָרִים, וַחֲרָמִים כַּחֲרָמִים, וּשְׁבוּעוֹת כִּשְׁבוּעוֹת, וּנְזִירוּת כִּנְזִירוּת. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, מֻדָּרְנִי מִמְּךָ, מֻפְרָשְׁנִי מִמְּךָ, מְרֻחָקְנִי מִמְּךָ, שֶׁאֵינִי אוֹכֵל לָךְ, שֶׁאֵינִי טוֹעֵם לָךְ, אָסוּר. מְנֻדֶּה אֲנִי לָךְ, רַבִּי עֲקִיבָא הָיָה חוֹכֵךְ בָּזֶה לְהַחֲמִיר. כְּנִדְרֵי רְשָׁעִים, נָדַר בְּנָזִיר, וּבְקָרְבָּן, וּבִשְׁבוּעָה. כְּנִדְרֵי כְשֵׁרִים, לֹא אָמַר כְּלוּם. כְּנִדְבוֹתָם, נָדַר בְּנָזִיר וּבְקָרְבָּן:
Todos os epítetos (kinuyei) dos votos são como votos. [A gemara explica que falta a primeira parte de nossa Mishnah e é isso que se entende: Todos os yadoth ("mãos") dos votos são como votos; todos os epítetos de votos são como votos. Estes são muitos votos: Se alguém disser ao seu próximo: "Estou covarde de você", "Estou separado de você" etc. Esses são epítetos de votos: "Konam", "Konach", "Konas," "etc." Mãos dos votos ": (yadoth) dos votos, pelos quais os votos são mantidos. "Kinyei nedarim" ("epítetos dos votos"), como em (Bava Metzia 58b) "hamechaneh shem lechavero" ("aquele que chama seu amigo por um epíteto", o "epíteto" (apelido) não é o nome em si. ] E (epítetos) de dedicação são como dedicações, e (epítetos) de juramentos são como juramentos, e (epítetos) de naziritismo são como naziritismo. Se alguém diz ao seu vizinho: "Eu sou covarde de você" " estou separado de você "," estou distanciado de você "," que não como de você "," que não provo de você ", é proibido (para fazê-lo). [Se ele usasse uma destas expressões: "Estou convencido de você por não comer de você e por não provar de você", ou: "Estou separado de você por não comer de você e por não provar de você" ou: "Eu estou distanciado de você que eu não como e que não provo de você, "estes são" yadoth "(" mãos ") dos votos, e ele é proibido de comer e provar dele. Mas se ele dissesse:" Eu sou 'curvado' de você "sozinho, suas palavras implicam apenas que ele não falará com ele. d "Estou separado de você" por si só implica apenas que ele não vai lidar com ele. E só estou distanciado de você implica apenas que ele não se sentará em seus quatro côvados. Mas ele não é proibido de comer com ele, a menos que ele especifique com cada uma destas expressões: "que eu não como de você e que não provo de você".]] (Se alguém dissesse :) "Estou removido (" menudeh " ) de você"—R. Akiva comprimiria 'seus lábios' sobre isso com rigor, [não querendo dizer que proibia (como voto), mas é evidente que ele o segurou para fazê-lo.] "Como os votos dos ímpios, um voto, com nazireu e com oferta, um juramento. " "Como votos dos retos", ele não disse nada. [Se ele dissesse: "Eu tomo sobre mim os votos dos ímpios, cujos votos são nazireus e oferendas—um juramento de não comer este pão ", se ele o transgrediu e o comeu, ele deve ser nazireu por trinta dias, e trazer um holocausto, e é passível de açoitar como alguém que transgride um juramento vã; pois ele mencionou em seu voto "nazireu", "oferecimento" e "juramento". Quanto ao seu dizer: "Como votos dos ímpios", isso ocorre porque são os ímpios que fazem votos e juramentos, não os retos, os retos temendo a transgressão de não cumprimento (de votos) e de não prestar juramentos.Portanto, se alguém disser: "Como os votos dos retos", ele não disse nada.] "Como presentes, um voto com nazirita e com oferendas . "[Se ele dissesse:" Como presentes dos retos, serei um nazireu, e isto será uma oferta se eu comer este pão ", se ele o comer, é responsável pelo naziritismo e por uma oferta. os retos às vezes fazem um voto de naziritismo para se separarem do que é proibido e fazem uma oferta como presente, trazendo sua oferta para a entrada da azarah (a corte do templo) e consagrá-lo ali, para não se desviar dele. A expressão para um presente é "Este (objeto) é" (um presente), e a expressão para um voto "Eu tomo sobre mim", razão pela qual os retos dão presentes, mas não juram, para que não sigam extraviado.]