Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Makkot 2:8

כַּיּוֹצֵא בוֹ, רוֹצֵחַ שֶׁגָּלָה לְעִיר מִקְלָטוֹ וְרָצוּ אַנְשֵׁי הָעִיר לְכַבְּדוֹ, יֹאמַר לָהֶם רוֹצֵחַ אָנִי. אָמְרוּ לוֹ אַף עַל פִּי כֵן, יְקַבֵּל מֵהֶן, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יט) וְזֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ. מַעֲלִים הָיוּ שָׂכָר לַלְוִיִּם, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, לֹא הָיוּ מַעֲלִים לָהֶן שָׂכָר. וְחוֹזֵר לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָהּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה חוֹזֵר לַשְּׂרָרָה שֶׁהָיָה בָהּ:

Da mesma forma, se um matador fugiu para sua cidade de refúgio e o povo daquela cidade quis honrá-lo, ele deve dizer a eles: "Eu sou um matador"; e, se persistirem, ele pode aceitar a homenagem deles, viz. (Deuteronômio 19: 4): "E esta é a palavra do matador" (isto é, ele deve dizer, no exemplo acima: "Eu sou um matador".) Pagariam aluguel aos levitas. [Nas quarenta e duas cidades (levitas), que também concedem refúgio, o assassino paga aluguel ao homem com quem se hospeda.] Estas são as palavras de R. Yehudah. R. Meir diz: Eles não pagariam aluguel para eles. [A halachá não está de acordo com R. Meir. (A discordância ocorre) apenas com as quarenta e duas cidades (levitas), mas com as seis cidades de refúgio, todas concordam que nenhum aluguel foi pago.] E (ao deixar a cidade de refúgio), ele volta à sua antiga eminência. Estas são as palavras de R. Meir. R. Yehudah diz: Ele não retornaria à sua antiga eminência, [que está sendo escrita (Levítico 25:41): "E ele retornará à sua família, e à posse de seus pais retornará".—Ele volta para sua família, mas não para o posto ocupado por seus pais. A halachá não está de acordo com R. Yehudah.]

Explore talmud sobre Makkot 2:8. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo