Talmud sobre Guittin 9:5
שְׁנַיִם שֶׁשָּׁלְחוּ שְׁנֵי גִטִּין שָׁוִין וְנִתְעָרְבוּ, נוֹתֵן שְׁנֵיהֶם לָזוֹ וּשְׁנֵיהֶם לָזוֹ. לְפִיכָךְ, אָבַד אַחַד מֵהֶן, הֲרֵי הַשֵּׁנִי בָטֵל. חֲמִשָּׁה שֶׁכָּתְבוּ כְלָל בְּתוֹךְ הַגֵּט, אִישׁ פְּלוֹנִי מְגָרֵשׁ פְּלוֹנִית וּפְלוֹנִי פְּלוֹנִית, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, כֻּלָּן כְּשֵׁרִין, וְיִנָּתֵן לְכָל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה כָתוּב טֹפֶס לְכָל אַחַת וְאַחַת, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין עִמּוֹ, כָּשֵׁר:
Se dois homens enviaram dois filhotes idênticos [em seus nomes] e se confundiram, ambos são dados a cada mulher. Portanto, se um deles se perdeu, o segundo é nulo, [porque não sabemos de quem é.] Se cinco homens escrevessem um [tempo] comum em uma só vez, a saber: ["Neste dia da semana] esse homem se divorcia dessa mulher; esse homem, essa mulher etc. " e as testemunhas (assinadas) abaixo, todas são válidas e a recompensa deve ser dada a cada mulher. Se um texto separado fosse escrito para cada um, [isto é, um tempo separado para cada um, a saber: "Neste dia da semana, este homem se divorcia dessa mulher", seguido pelo texto da exibição; então: "Neste dia da semana, este homem se divorcia desta mulher", seguido pelo texto da declaração; e assim com todos] e com as testemunhas abaixo, é válido o resultado com o qual as testemunhas são lidas junto (ou seja, a última).