Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Guittin 4:9

הַמּוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ וְאֶת בָּנָיו לְגוֹי, אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ, אֲבָל פּוֹדִין אֶת הַבָּנִים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן. הַמּוֹכֵר שָׂדֵהוּ לְגוֹי וְחָזַר וּלְקָחָהּ מִמֶּנּוּ יִשְׂרָאֵל, הַלּוֹקֵחַ מֵבִיא מִמֶּנּוּ בִכּוּרִים, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם:

Se alguém se vendeu e seus filhos (em servidão) a um não-judeu, ele não deve ser redimido, [se ele costuma fazê-lo, como quando já o fez duas ou três vezes]; mas os filhos são redimidos após a morte de seu pai. Se alguém vendeu seu campo para um gentio, ele compra e traz bikkurim (primícias) (veja Rashi), para "o bem geral". [Todo ano ele deve comprar as primícias dos gentios e trazê-las para Jerusalém. ("para o bem geral") :) que ele não costuma vender terras em Eretz Yisrael a gentios e, portanto, se ele as vender, ele se esforçará para resgatá-las.]

Jerusalem Talmud Yevamot

HALAKHAH: “If the mixed-up children became adults,” after it happened132One would have expected the Mishnah to read: Once adults, they manumit one another. Does the formulation of the Mishnah imply that the manumission is not recommended?. Does that mean, not from the start? So is the Mishnah: It is permitted from the start to manumit133The Babli, 100a, insists that the court forces them to manumit one another.. Even Rebbi Yose the Galilean, who said that one is forbidden to manumit134Based on the verse Lev. 25:46: “You shall have them work for you forever”. In the Babli, this interpretation is quoted in the name of the Amora Rav Jehudah (Berakhot 47b), R. Aqiba (Soṭah 3b, against R. Ismael who reads “You may have them work for you forever”), Rav Jehudah in the name of Samuel (Giṭṭin 38b)., will agree here that it is permitted for the benefit of children. What means “appropriate”? Not disabled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo