Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Guittin 4:7

הַמּוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ מִשּׁוּם שֵׁם רָע, לֹא יַחֲזִיר. מִשּׁוּם נֶדֶר, לֹא יַחֲזִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כָּל נֶדֶר שֶׁיָּדְעוּ בוֹ רַבִּים, לֹא יַחֲזִיר. וְשֶׁלֹּא יָדְעוּ בוֹ רַבִּים, יַחֲזִיר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כָּל נֶדֶר שֶׁצָּרִיךְ חֲקִירַת חָכָם, לֹא יַחֲזִיר. וְשֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם, יַחֲזִיר. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר, לֹא אָסְרוּ זֶה אֶלָּא מִפְּנֵי זֶה. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה בְצַיְדָּן בְּאֶחָד שֶׁאָמַר לְאִשְׁתּוֹ, קוֹנָם אִם אֵינִי מְגָרְשֵׁךְ, וְגֵרְשָׁהּ. וְהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים שֶׁיַּחֲזִירֶנָּה, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם:

Se alguém se divorciou de sua esposa por causa de um relato maligno [rumores de infidelidade], ele não pode levá-la de volta; por causa de um voto [que ela fez, e ele disse: "Eu não quero uma mulher jurando"], ele não pode aceitá-la de volta. [Mesmo se o relatório fosse falso ou ela fosse absolvida do voto por um sábio. (Ele pode não aceitá-la de volta) para que ela não se case com outra pessoa e o relato de infidelidade seja falso ou ela seja absolvida do voto por um sábio, para que ela não seja uma "vendedora arbitrária" e o marido diga: " Se eu soubesse disso, mesmo que eles tivessem me dado uma centena de manah, eu não a teria divorciado ", anulando assim o get e tornando seus filhos mamzerim. Portanto, ele é informado: "Esteja ciente de que, se alguém se divorciar de sua esposa por causa de um relato mal ou por causa de um voto, ele nunca pode aceitá-la de volta", ao ouvir o que, ele se divorcia categoricamente e não pode mais comprometer ela. ] R. Yehudah diz: Com todos os votos conhecidos por muitos, ele não pode aceitá-la de volta; não conhecido por muitos, ele pode levá-la de volta. [R. Yehudah sustenta que os rabinos disseram: "Se alguém se divorciou de sua esposa por causa de um relato mal ou por causa de um voto, ele não pode aceitá-la de volta", para que as filhas de Israel não sejam promíscuas com arayoth (conexões ilícitas) ou com votos , pelo qual ele diz que, com todos os votos conhecidos por muitos (dez ou mais israelitas), há promiscuidade relativamente maior e ela foi penalizada por não ser levada de volta. E com o que não se sabe a muitos, há relativamente menos promiscuidade e, portanto, ela não foi penalizada.] R. Meir diz: Com todo voto que exige a deliberação de um sábio, ele pode não aceitá-la de volta. (A cada voto) que não requer a sondagem de um sábio, ele pode levá-la de volta. [R. Meir sustenta a lógica (por proibi-lo de levá-la de volta) é a possibilidade de minar (o get). Portanto, com uma promessa que ele próprio não pode anular, mas que apenas um sábio pode absolvê-la, ele pode minar o resultado depois que ela se casar novamente, dizendo: "Se eu soubesse que um sábio poderia ter absolvido você, eu não teria se divorciou de você ". Mas, com um resultado que não requer a sondagem de um sábio, mas que pode ser anulado pelo próprio marido, os sábios não precisavam proibi-lo de levá-la de volta. Pois ele não pode comprometê-la dizendo: "Se eu soubesse, etc.", pois era um voto "aberto", que ele poderia ter anulado, e não o fez.] R. Eliezer disse: Eles proibiram aquele [ie, levá-la de volta no caso de um voto que exige a sondagem de um sábio] apenas por causa do outro [que não o exige. Pois, com alguém que exige isso, não precisamos temer prejudicar, pois ele não pode dizer: "Se eu soubesse que um sábio poderia tê-la absolvido, não o teria divorciado". Pois "somos testemunhas" de que, mesmo que ele soubesse disso, ele a teria divorciado, um homem que não quer que sua esposa seja humilhada antes de um sábio, que vá a sua esposa e indague seu juramento. . Mas é por causa de uma promessa que não exige um sábio, que o próprio marido poderia ter anulado, que eles proibiram (que ele a retirasse) em todos os casos, que ele não disse: "Se eu soubesse que poderia ter anulado eu não a teria divorciado. "] R. Yossi b. R. Yehudah disse; Aconteceu em Tziddon que alguém disse à esposa: "Juro me divorciar de você", e ele se divorciou dela, e os sábios lhe permitiram levá-la de volta, para "o bem geral". [A gemara explica que algo está faltando e que essa é a intenção: quando é que é assim (para que ele não a leve de volta)? Quando ela jurou. Mas se ele prometeu se divorciar dela, e ele se divorciou dela, ele pode levá-la de volta, e não temos medo de prejudicar. E R. Yossi b. R. Yehudah disse: Também aconteceu em Tziddon que alguém disse à esposa: "Konam, se eu não me divorciar de você". Ou seja: Que todas as frutas do mundo sejam proibidas para mim se eu não me divorciar de você. E ele se divorciou dela, e os sábios lhe permitiram levá-la de volta. ("para o bem geral"). Ou seja, os sábios disseram: "Aquele que se divorcia da esposa por causa de um voto não pode levá-la de volta" apenas para "o bem geral", na medida em que apreendemos a minação subsequente. Mas isso só é possível onde ela promete. Onde ele promete, no entanto, a consideração do "bem geral" não é obtida, e ele foi autorizado a levá-la de volta. A halachá está de acordo com R. Yossi.]

Jerusalem Talmud Ketubot

114Tosephta 7:8; quoted in Babli 74b; also in Yerushalmi Qiddušin 2:5 (62c l. 66).“If she went to an Elder and her dissolved her vow, she is preliminarily married. To a doctor and he healed her, she is not preliminarily married.” 115In the Babli (previous Note) this is quoted as a tannai'tic text. What is the difference between the Elder and the doctor? The elder uproots the vow from its start; the doctor heals only for the future. 116The following text has a parallel with different emphasis in the Babli, loc. cit. Some Tannaïm state: Even if she went to an Elder and her dissolved her vow, she is not preliminarily married. The baraita follows Rebbi Eleazar, as we have stated there: “Rebbi Eleazar said, they forbade this only because of the other.117The reference is to Mishnah Giṭṭin 4:7 where it is stated that a man who divorces his wife because of her vows is never permitted to take her back. This is a rabbinic rule. R. Meïr holds that no remarriage is permitted in case of any vow that needs to be annulled by an Elder (cf. Nedarim Chapter 9). The reason is that one has to avoid a situation in which the divorcee marries another man and for him goes to an Elder to have him annul the vow. If the ex-husband says, “if I had known that her vow will be annulled, I would not have divorced her,” he retroactively would annul the bill of divorce, make his ex-wife a bigamist and bastards of her children from the second husband. Therefore, one has to make clear to him that the divorce is final and irreversible, to prevent him from having second thoughts. But if the cause of the divorce is an invalid vow, the divorce is not caused by the vow and the husband may remarry his divorcee (as long as she did not marry another man). R. Eleazar says that remarriage was forbidden in the second case because of the first one since it is obvious that the husband must be an ignoramus if he divorces his wife because of a vow which every competent scholar will immediately declare as invalid if asked about it (“a vow which does not have to be investigated by a Sage” because the Sage will declare it invalid at first sight.)” What is the reason of Rebbi Eleazar? It would have been logical about a vow which has to be investigated by a Sage … because a vow which does not have to be investigated by a Sage118This text is clearly elliptic. There does not seem to be a lacuna, but rather the text is a reference to an extensive argument in Giṭṭin 4:7 (and a related text in Qiddušin 2:5):אָמַר רִבִּי לָֽעְזָר. לֹא אָֽסְרוּ זֶה אֶלָּא מִפְּנֵי זֶה. בְּדִין הָיָה שֶׁאֲפִילוּ נֵדֶר שֶׁהוּא צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם יַחֲזִיר. שֶׁהַזָּקֵן עוֹקֵר אֶת הַנֵּדֶר מֵעִיקָּרוֹ מִפְּנֵי מָה אָֽסְרוּ נֵדֶר שֶׁאֵין צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם. מִפְּנֵי נֵדֶר שֶׁהוּא צָרִיךְ חֲקִירַת חָכָם. “Rebbi Eleazar said, they forbade this only because of the other. It would have been logical that even in the case of a vow which has to be investigated by a Sage he could take her back. For the Elder uproots the vow from the start. Why did they forbid a vow which does not have to be investigated by a Sage? Because of a vow which has to be investigated by a Sage.”. Some Tannaïm state: She is allowed to marry119The woman whose preliminary marriage has been declared invalid because of her vows may marry any other man without a divorce from the first. without a bill of divorce. Some Tannaïm state: She is forbidden to marry without a bill of divorce120This is also quoted in the Babli, loc. cit.. They wanted to say that he who says, she is allowed to marry without a bill of divorce, is Rebbi Eleazar121Who holds that all these prohibitions are only extreme precautions., and he who says, she is forbidden to marry without a bill of divorce, are the rabbis122This position, rejected here, is the one adopted in the Babli. It seems that the Babli would reject the argument given for the permission to remarry as unreasonable (cf. R. Nissim Gerondi, ad Aliassi 35a.). Everything follows the rabbis. He who says, she is allowed to marry without a bill of divorce: Since she knows that if she went to an Elder, he would dissolve her vow, since she does not go therefore she can be married without a bill of divorce123If she does not go to stay married to the first husband, one does not expect her to try to dissolve her vow for any other man.. But he who says, she is forbidden to marry without a bill of divorce, that she should not go to an Elder124Having used the vows to escape a marriage chosen for her when adolescent by her father, she might be expected to have the vow annulled as an adult for a man of her choice. who would dissolve her vow, then the preliminary marriage would become retroactively valid for her and it would turn out that her children become bastards. Therefore she is forbidden to marry without a bill of divorce125From her first husband, who in executing the divorce has to forswear any hope ever again to be married to her..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo