Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Eduyoth 8:7

אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ, הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁאֵין אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב, אֶלָּא לְרַחֵק הַמְקֹרָבִין בִּזְרוֹעַ וּלְקָרֵב הַמְרֻחָקִין בִּזְרוֹעַ. מִשְׁפַּחַת בֵּית צְרִיפָה הָיְתָה בְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְרִחֲקָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ, וְעוֹד אַחֶרֶת הָיְתָה שָׁם וְקֵרְבָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ. כְּגוֹן אֵלּוּ, אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר, לְרַחֵק וּלְקָרֵב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לְקָרֵב, אֲבָל לֹא לְרַחֵק. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לְהַשְׁווֹת הַמַּחֲלֹקֶת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, לֹא לְרַחֵק וְלֹא לְקָרֵב, אֶלָּא לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בָּעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר (מלאכי ג) הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא וְגוֹ' וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל אֲבוֹתָם:

R. Yehoshua disse: Recebi de R. Yochanan b. Zakkai, que ouviu isso de seu mestre, e seu mestre de seu mestre, "uma halachá a Moisés no Sinai" [o Santo Bendito seja por ter mostrado a Moisés no Sinai, cada geração e seus expositores] que Eliyahu não venha governar tamei e governar tahor, distanciar-se e aproximar-se [isto é, resolver dúvidas genealógicas— quais famílias sofreram assimilação e quais não —mas ele os deixará em seu status de kashruth para o futuro, sendo a halachá que "uma família que foi violada foi violada, etc."], mas [ele chegará] a distanciar aqueles que se intrometeram à força [ie, todos que sabiam ser pasul (inaptos), mas que se insinuavam à força. (Mas uma família que havia sido "infiltrada" porque o p'sul não era conhecido ficará em seu status de kashruth)] e [ele virá] para se aproximar de todos os que foram (erroneamente) distanciados pela força. A família de Beth Tzerifah estava do outro lado do Jordão e Ben Tziyon [um homem violento] a distanciou [isto é, proclamou pasul] à força. E havia outra família [que era pasul], e Ben Tziyon a aproximou à força [ie, ele proclamou que eram casher para o casamento. O tanna foi solícito em honra dos homens e não mencionou o nome da família que Ben Tziyon chamou à força, como mencionou o nome da família que era kasher, para ensinar o quanto se deve tomar cuidado para não falar em denegrir seu amigo e "para cobrir a vergonha". Se assim é com aqueles que são pasul, quanto mais com aqueles que são kasher!] Tais como esses [cujo kashruth e p'sul são conhecidos, mas que foram distanciados pela força ou atraídos pela força] Eliyahu virá a pronunciar tamei e tahor, distanciar e se aproximar. R. Yehudah diz: (Ele virá) para distanciar, mas não para se aproximar. [Ele se aproximará da família kosher, que estava distanciada pela força, mas não afastará a família que se aproximou pela força.] R. Shimon diz: Ele virá para resolver disputas (entre os sábios). E os sábios dizem: nem para se distanciar nem para se aproximar, mas para fazer as pazes, como está escrito (Malaquias 3:24): "Eis que estou lhe enviando Eliyahu, o profeta ... e ele retornará o coração dos pais. aos filhos e o coração dos filhos a seus pais ". [Ele (Eliyahu) está destinado a dizer através do Espírito Santo: "Este é um descendente daquele". E de acordo com R. Shimon, "pais" são os sábios e "filhos", os discípulos— seus corações estarão sintonizados um com o outro e a disputa (machloketh) não lhes acontecerá.]

Jerusalem Talmud Yevamot

Rebbi Joḥanan said, one does not investigate a family in which a family disqualification204Either a disqualification of bastardy or a disqualification for the priesthood. has disappeared. Rebbi Simeon ben Laqish said, a Mishnah says so: “There was a family in Bet Ṣerifa in Transjordan who was forcibly distanced by Ben Ṣion. Another [family] was there who was forcibly integrated by Ben Ṣion.205Mishnah Idiut 8:7. It is not known who this Ben Ṣion was. The text states that one family was deemed unworthy of marrying into priesthood against the will of the rabbis and one was declared worthy also against the will of the rabbis. Cf. Babli Qiddushin 70a.” Nevertheless, the Sages did not want to make their names public206This proves R. Joḥanan’s point that one may not investigate accepted families for disqualifications.. But the Sages transmit them to their sons and students two times in a Week207A sabbatical period of 7 years.. Rebbi Joḥanan said, by the Temple service, I know them208Reading אני for the ms. איני; following the editio princeps. Another formulation of the same statement in the Babli, Qiddushin 70a. and the leading personalities of the generation have disappeared in them. Rebbi Joshua ben Levi said, Pashḥur ben Immer the priest had 5000 slaves2094000 in the Babli, Qiddushin 70a. Cf. Jer. 20:1., and their traces have disappeared in the high priesthood. These are the insolent in the priesthood. Rebbi Eleazar said, their main training210In modern Hebrew טִירוֹנוּת, from Latin tiro “recruit”, cf. Ma‘aser Šeni p. 214. The verse, Hos. 4:4, proves that priest were quarrelsome long before Jeremiah’s time and strong-armed behavior is ingrained in Cohanim even without any admixture of slaves. The same argument by R. Eleazar in the Bablim Qiddushin 69b.: “Your people is like quarrelsome priests.” Rebbi Abbahu said, Samaritans211Who might be bastards in the rabbinic view; cf. Chapter 4, Note 82. disappeared in thirteen villages in the times of persecution. They said, the village of Moshhan212The village and the time of persecution are not identified. is one of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo