Mishnah
Mishnah

Related sobre Terumot 5:1

סְאָה תְרוּמָה טְמֵאָה שֶׁנָפְלָה לְפָחוֹת מִמֵּאָה חֻלִּין, אוֹ לְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן, אוֹ לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי, אוֹ לְהֶקְדֵּשׁ, בֵּין טְמֵאִין בֵּין טְהוֹרִים, יֵרָקֵבוּ. אִם טְהוֹרָה הָיְתָה אוֹתָהּ הַסְּאָה, יִמָּכְרוּ לַכֹּהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה, חוּץ מִדְּמֵי אוֹתָהּ סְאָה. וְאִם לְמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן נָפְלָה, יִקְרָא שֵׁם לִתְרוּמַת מַעֲשֵׂר. וְאִם לְמַעֲשֵׂר שֵׁנִי אוֹ לְהֶקְדֵּשׁ נָפְלָה, הֲרֵי אֵלּוּ יִפָּדוּ. וְאִם טְמֵאִים הָיוּ אוֹתָן הַחֻלִּין, יֵאָכְלוּ נִקּוּדִים אוֹ קְלָיוֹת, אוֹ יִלּוֹשׁוּ בְמֵי פֵרוֹת, אוֹ יִתְחַלְּקוּ לְעִסּוֹת, כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא בְמָקוֹם אֶחָד כַּבֵּיצָה:

Se uma Se'ah [unidade específica de volume] de Terumah impuro [produtos consagrados para consumo sacerdotal] caísse em menos de cem [ Se'ah ] de Chulin [produtos não sagrados] ou em Ma'aser Rishon [primeiro dízimo , que deve ser dado ao levita], ou a Ma'aser Sheni [segundo dízimo, que deve ser comido em Jerusalém], ou a Hekdesh [doação consagrada], sejam elas impuras ou puras, todos devem ser deixados para ] podridão. Se a Se'ah [de Terumah ] fosse pura, [a mistura] deveria ser vendida aos sacerdotes pelo preço de Terumah , excluindo o valor dessa Se'ah [em si]. Se ele cair em Ma'aser Rishon , ele deve declarar Terumat Ma'aser [uma parte dos dízimos que é dada ao sacerdote]. E se caiu em Ma'aser Sheni ou em Hekdesh , eles devem ser redimidos. Se o Chulin era impuro, pode ser consumido em pequenas quantidades, ou assado ou amassado com suco de frutas, ou dividido em pedaços de massa para que não haja em nenhum lugar [um pedaço de massa] o tamanho de um ovo.

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell in less than one hundred [seahs of produce] and created a forbidden mixture of terumah and chullin, if [the one hundred seahs] were of untithed produce, we make it into terumah and tithes on behalf of another place, or we designate it as terumah of tithes that are in it. If it was of tithes from which terumah had not been taken, we make it into terumah and tithe on behalf of another place, or we designate it as terumah of tithes that are in it. And if it was of second tithe, we echange it for money in accordance with its value as terumah, not including the value terumah that is in them. If it was of new produce, he waits until Pesach comes and gives it to the Kohen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo