Related sobre Shabat 19:6
אֵלּוּ הֵן צִיצִין הַמְעַכְּבִין אֶת הַמִּילָה, בָּשָׂר הַחוֹפֶה אֶת רֹב הָעֲטָרָה. וְאֵינוֹ אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה. וְאִם הָיָה בַעַל בָּשָׂר, מְתַקְּנוֹ מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן. מָל וְלֹא פָרַע אֶת הַמִּילָה, כְּאִלּוּ לֹא מָל:
Estes são os tzitzin [fios de carne remanescentes do prepúcio] que (se permanecerem) invalidam a milah: carne que cobre a maior parte da coroa. E ele (alguém com tal tzitzin) não come terumah [se ele fosse um Cohein. Para um Cohein não circuncidado é proibido comer terumah, sendo escrito em relação à oferta de Pessach (Êxodo 12:45): "Um peregrino e um contratado não podem comer dele" e, em relação à terumah (Levítico 22) : 10): "O peregrino com um Cohein e seu contratado não podem comer a coisa santa"—Assim como a oferta de Pessach é proibida a quem não é circuncidado, também terumah.] E se ele era gordo, [de modo que depois que todo o prepúcio foi removido, o órgão ainda parece estar coberto de carne], é corrigido [ ou seja, a espessura é reduzida com a faca] por causa de "aparências" [ou seja, para que ele não pareça estar incircunciso.] Se ele fosse circuncidado, mas a milah não fosse exposta (puxando a membrana), é como se ele não tivesse sido circuncidado [e ele deve voltar e expô-lo, mesmo se ele tivesse se retirado. E enquanto ele estiver envolvido na circuncisão no Shabat, ele corta tanto os tsitsin que invalidam milah como os que não o fazem. Depois que ele se retira, ele volta por invalidar a tzitzin, mas não por não-invalidar a tzitzin.]
Explore related sobre Shabat 19:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.