Mishnah
Mishnah

Related sobre Kiddushin 4:6

בַּת חָלָל זָכָר, פְּסוּלָה מִן הַכְּהֻנָּה לְעוֹלָם. יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. חָלָל שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, בִּתּוֹ פְסוּלָה לַכְּהֻנָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר:

A filha de um menino do sexo masculino é imprópria para (casamento com) o sacerdócio para sempre [isto é, a filha de seu filho ou a filha do filho de seu filho até o fim de todas as gerações. Mas a filha de sua filha de um israelita é kasher para o sacerdócio. Para a filha de um challalah ela mesma de um israelita é casher para o sacerdócio.] Se um israelita se casou com um challalah, sua filha é casher para o sacerdócio. Se um chalé se casou com a filha de um israelita, sua filha é imprópria para o sacerdócio. R. Yehudah diz: A filha de um prosélito masculino [mesmo da filha de um israelita] é [imprópria para o sacerdócio] como a filha de um rapaz masculino.

Tosefta Kiddushin

The daughter of a priest, levi or Israelite that got married to a convert—the child lis a convert; to a freedman—the child is a freedman. A Gentile or slave that had sex with a daughter of Israel and she bore a son—the child is a bastard (mamzer). Rabbi Shimon ben Elazar (sic! based on Ehrfurt manuscript): There is no bastard except for from a woman that is forbidden by a forbidden sexual relationship and for which they make him suffer karet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo