Mishnah
Mishnah

Related sobre Ketubot 2:8

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין מַעֲלִין לַכְּהֻנָּה עַל פִּי עֵד אֶחָד. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, אֵימָתַי, בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ עוֹרְרִין. אֲבָל בִּמְקוֹם שֶׁאֵין עוֹרְרִין, מַעֲלִין לַכְּהֻנָּה עַל פִּי עֵד אֶחָד. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן הַסְּגָן, מַעֲלִין לַכְּהֻנָּה עַל פִּי עֵד אֶחָד:

R. Yehudah diz: Não se é elevado ao sacerdócio pelo testemunho de uma testemunha. [Mesmo que não haja testemunhas "recíprocas" e, é óbvio, se existe a possibilidade de reciprocidade, ou seja, Testifique por mim e testificarei por você.] R. Elazar disse: Quando é isso? Onde existem "objetores" [que o declaram inapto para o sacerdócio; e não há "objeção" com menos de dois], mas onde não há objetores, alguém é elevado ao sacerdócio pelo testemunho de uma testemunha [onde não há testemunhas recíprocas. E esta é a diferença entre R. Elazar e o primeiro tanna (R. Yehudah)]. R. Shimon b. Gamliel diz em nome de R. Shimon, filho do sagan (sumo sacerdote auxiliar): Um é elevado ao sacerdócio pelo testemunho de uma testemunha. [A gemara pergunta: "R. Shimon não. Gamliel e R. Elazar estão dizendo a mesma coisa!" E conclui que eles diferem na questão de "combinar testemunho"— como quando sabemos que o pai desse homem era considerado um (adequado) Cohein, e saiu um relatório de que ele era filho de um divorciado ou de uma chalutzah, e que ele foi "retirado" (do sacerdócio), e então uma testemunha veio e disse: Eu sei que ele é um (adequado) Cohein —em que ele foi re-elevado; e duas testemunhas vieram e disseram: Ele é filho de um divorciado ou de uma chalutza.—em que ele foi novamente derrubado; e uma testemunha veio e disse: Eu sei que ele é um Cohein (adequado)—R. Shimon b. Gamliel diz que ele é elevado ao sacerdócio pelo testemunho desta última testemunha, pois nós o "combinamos" com a primeira testemunha que anulou o relatório dizendo: Eu sei que ele é um Cohein. E mesmo que eles não tenham testemunhado ao mesmo tempo, o testemunho deles é combinado, e dizemos: Ponha esses dois que dizem que ele é um Cohein ao lado dos dois que dizem que ele é filho de um divorciado e "ponha o homem em seu status (original) "(como um padre em forma). E, de acordo com R. Elazar, ele não é reelevado até que duas testemunhas testemunhem ao mesmo tempo que ele é um (adequado) padre. A halachá está de acordo com R. Shimon b. Gamliel, que as testemunhas são combinadas mesmo que não testemunhem juntas.]

Tosefta Ketubot

And similarly with two men—this one says, "My fellow is a kohen" and the other one says, "My fellow is a kohen"—they give to them [the priestly gifts]; but for priestly pedigree [i.e. to pass onto their children] they are not believed until there are 3 men, in order that 2 of them testify about the 3rd and the other 2 testify about the other 3rd. Rabbi Yehudah says: They don't even give them [the priestly gifts] until there are 2 to testify about this one and 2 to testify about this one. They raise someone to the priesthood, to being a Levite or an Israelite on the basis of one witness; but they do not lower someone except on the basis of 2 witnesses. Rabbi Yehudah says: Just as they don't lower someone except on the basis of 2, they don't raise except on the basis of 2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

If rumour was spreading in town—Rabbi Yose says: Rumour is not evidence, rather anyone who has a valid legal complaint should come [to court] and say it. Rabban Shimon ben Gamliel says in the name of Rabbi Shimon ben Ha-Sgan: They raise [someone] to the priesthood based on 1 witness, and not even just 1 witness but even on the basis of a woman['s testimony]. And the woman doesn't even have to come to court, just when she said "They gave to him" [his priestly gifts, this off-hand comment is enough to raise someone to the priesthood].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo