Mishnah
Mishnah

Related sobre Ketubot 1:5

הָאוֹכֵל אֵצֶל חָמִיו בִּיהוּדָה שֶׁלֹּא בְעֵדִים, אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן טַעֲנַת בְּתוּלִים, מִפְּנֵי שֶׁמִּתְיַחֵד עִמָּהּ. אַחַת אַלְמְנַת יִשְׂרָאֵל וְאַחַת אַלְמְנַת כֹּהֵן, כְּתֻבָּתָן מָנֶה. בֵּית דִּין שֶׁל כֹּהֲנִים הָיוּ גוֹבִין לַבְּתוּלָה אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז, וְלֹא מִחוּ בְיָדָם חֲכָמִים:

Se alguém comeu seus sogros sem testemunhas em Judá, ela não está sujeita a uma reivindicação de virgindade, pois ele é deixado sozinho com ela. [Quando eles fizeram o banquete de noivado na casa do pai da noiva em Judá, era costume que o noivo fosse deixado sozinho com ela para se familiarizar com ela. Portanto, depois que ele se casou com ela, ele não teve a pretensão de virgindade.] Tanto o kethubah da viúva de um israelita quanto o da viúva de um Cohein são um manah. Um beth-din de Cohanim reivindicaria quatrocentos zuz por (o kethubah de) uma virgem (que era filha de um Cohein), e os sábios não protestaram.

Tosefta Ketubot

An adult man that had sex with a minor woman, and a minor man who had sex with an adult woman or one who had lost their hymen through means other than sex (mukat etz), her ketubah is 200 zuz. They said in the name of Rabbi Yehudah ben Igra: Which is a minor woman and which is a minor man? A minor man is less than 9 years and 1 day; a minor woman is less than 3 years and 1 day. A man who marries (sic., נושא ונותן = do business with, doesn't make sense here) into the priesthood, and a woman who does, it is a decree that they decreed in court that an Israelite's daughter to a priest, a priest's daughter to an Israelite man—he gives 400 zuz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo