Mishnah
Mishnah

Related sobre Chalá 4:10

נִתַּאי אִישׁ תְּקוֹעַ הֵבִיא חַלּוֹת מִבֵּיתָר, וְלֹא קִבְּלוּ מִמֶּנּוּ. אַנְשֵׁי אֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא הֵבִיאוּ חַלּוֹתֵיהֶן מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם. אַנְשֵׁי הַר צְבוֹעִים הֵבִיאוּ בִכּוּרֵיהֶם קֹדֶם עֲצֶרֶת, וְלֹא קִבְּלוּ מֵהֶם, מִפְּנֵי הַכָּתוּב שֶׁבַּתּוֹרָה (שמות כג), וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה:

Nittai, um homem de Tekoa, trouxe Challot de Betar [fora de Israel], mas eles não o aceitaram. O povo de Alexandria [Egito] trouxe seu desafio de Alexandria, mas não os aceitou. O povo do monte Tsevo'im trouxe as primícias antes de Shavuot, mas não as aceitou por causa do que está escrito na Torá: “E a festa da colheita, as primícias dos seus trabalhos, que você tem semeadas no campo ”(Êxodo 23:16).

Tosefta Bikkurim

We do not bring Bikkurim (first fruits) before Shavuot, and if they are [nonetheless] brought, we must wait until Shavuot arrives and [only then] recite the declaration [beginning with "My father was a wandering Aramean..." (Deut. 26:5-10)].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo