Mishnah
Mishnah

Related sobre Bikurim 1:6

הַקּוֹנֶה שְׁתֵּי אִילָנוֹת בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. יָבַשׁ הַמַּעְיָן, נִקְצַץ הָאִילָן, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מֵעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג, מֵבִיא וְקוֹרֵא. מִן הֶחָג וְעַד חֲנֻכָּה, מֵבִיא וְאֵינוֹ קוֹרֵא. רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אוֹמֵר, מֵבִיא וְקוֹרֵא:

Quem compra duas árvores [no campo] de um companheiro, traz mas não recita. O rabino Meir diz que alguém traz e recita. Se a primavera secou ou a árvore foi cortada, alguém traz, mas não recita. O rabino Judá diz que alguém traz e recita. De Atseret até Sucot [o terceiro festival de peregrinação no outono], traz-se e recita. De Sucot até Hanukkah, alguém traz, mas não recita. O rabino Judah ben Beteira diz que alguém traz e recita.

Tosefta Bikkurim

One who purchases a single tree out of many [in close proximity], behold, he brings [its fruits] but does not recite the declaration because he did not purchase the land [but only the tree], the words of Rabbi Meir. And the Sages say, he neither brings it nor recites the declaration.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo