Mishnah
Mishnah

Related sobre Brachot 1:5

מַזְכִּירִין יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּלֵּילוֹת. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, הֲרֵי אֲנִי כְּבֶן שִׁבְעִים שָׁנָה, וְלֹא זָכִיתִי שֶׁתֵּאָמֵר יְצִיאַת מִצְרַיִם בַּלֵּילוֹת, עַד שֶׁדְּרָשָׁהּ בֶּן זוֹמָא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים טז) לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. יְמֵי חַיֶּיךָ, הַיָּמִים. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, הַלֵּילוֹת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יְמֵי חַיֶּיךָ, הָעוֹלָם הַזֶּה. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ, לְהָבִיא לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ:

O êxodo do Egito é mencionado à noite. [A seção de tsitzith é recitada à noite Shema, embora a noite não seja uma hora para tsitzith, sendo escrita (Números 15:39): "E você verá"—excluir uma roupa noturna; é recitada à noite por causa do êxodo do Egito que inclui.] R. Elazar b. Azaryah disse: "Eu sou como alguém que tem setenta anos de idade [ou seja, eu parecia velho. Ele não era muito velho, mas seu cabelo ficou branco no dia em que foi nomeado Nassi, de modo que ele parecia velho e qualificado para o Nassiado" E naquele dia, Ben Zoma expôs esse versículo.] Velo zachithi [eu não prevaleci sobre os sábios. Um exemplo semelhante (Niddah 38b): "Nisto, zichnahu R. Elazar sobre os rabinos"— isto é, ele prevaleceu sobre eles] para que o êxodo do Egito fosse recitado à noite, até Ben Zoma expô-lo (Deuteronômio 16: 3): "... para que você se lembre do dia em que saiu da terra do Egito todos os dias da sua vida ":" os dias da sua vida " —os dias; "todos os dias da sua vida"—as noites. E os sábios dizem: "os dias da sua vida"—este mundo; "todos os dias da sua vida"— para incluir os dias do Messias.

Tosefta Berakhot

One who says the Shema must remember the exodus from Egypt when saying "Emet V'Yatziv". Rabbi [Yehuda] says that one must remember the [Davidic] kingship. Aherim say that one must remember the slaying of the first born and the dividing of the Red Sea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Pesach Haggadah

Rabbi Elazar ben Azariah said, "Behold I am like a man of seventy years and I have not merited [to understand why] the exodus from Egypt should be said at night until Ben Zoma explicated it, as it is stated (Deuteronomy 16:3), 'In order that you remember the day of your going out from the land of Egypt all the days of your life;' 'the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked during] the days, 'all the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked also during] the nights." But the Sages say, "'the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked in] this world, 'all the days of your life' [indicates that the remembrance be invoked also] in the days of the Messiah."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo