Mishnah
Mishnah

Related%20passage sobre Menachot 3:6

שְׁנֵי שְׂעִירֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁתֵּי חַלּוֹת מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. שְׁנֵי סְדָרִים מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי בְזִיכִין מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. הַסְּדָרִים וְהַבְּזִיכִין מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שְׁנֵי מִינִים שֶׁבַּנָּזִיר, שְׁלשָׁה שֶׁבַּפָּרָה, אַרְבָּעָה שֶׁבַּתּוֹדָה, אַרְבָּעָה שֶׁבַּלּוּלָב, אַרְבָּעָה שֶׁבַּמְּצֹרָע, מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. שֶׁבַע הַזָּיוֹת שֶׁבַּפָּרָה מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ. שֶׁבַע הַזָּיוֹת שֶׁל בֵּין הַבַּדִּים, וְשֶׁעַל הַפָּרֹכֶת, וְשֶׁעַל מִזְבַּח הַזָּהָב, מְעַכְּבוֹת זוֹ אֶת זוֹ:

Em relação às duas cabras de Yom Hakippurim, a [ausência de] uma invalida a outra. Em relação aos dois cordeiros de Atzeret [outro nome para Shavuot, o festival da colheita], a [ausência de] um invalida o outro. Em relação aos dois pães [que acompanham os cordeiros], a [ausência de] um invalida o outro. Em relação às duas linhas [do showbread], a [ausência de] uma invalida a outra. Quanto aos dois pratos [de incenso], a [ausência de] um invalida o outro. Em relação às fileiras e aos pratos, a [ausência de] uma invalida a outra. Quanto aos dois tipos [de bolos] usados ​​na oferta do nazirita, os três tipos utilizados para a vaca vermelha, os quatro tipos [de bolos] usados ​​na oferta de ação de graças, os quatro tipos [de espécies] utilizados para o lulav, e os quatro tipos usados ​​para a [purificação do] leproso, a [ausência de] um invalida os outros. Em relação às sete aspersões [do sangue] da vaca vermelha, a [ausência de] uma invalida as outras. Quanto às sete aspersões entre os postes da arca e as que estão em direção à cortina e sobre o altar de ouro, a [ausência de] uma invalida as outras.

Explore related%20passage sobre Menachot 3:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo