Referência sobre Yevamot 2:1
כֵּיצַד אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ. שְׁנֵי אַחִים, וּמֵת אֶחָד מֵהֶם, וְנוֹלַד לָהֶן אָח, וְאַחַר כָּךְ יִבֵּם הַשֵּׁנִי אֶת אֵשֶׁת אָחִיו, וָמֵת, הָרִאשׁוֹנָה יוֹצֵאת מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ, וְהַשְּׁנִיָּה מִשּׁוּם צָרָתָהּ. עָשָׂה בָהּ מַאֲמָר וָמֵת, הַשְּׁנִיָּה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת:
Como "a esposa de seu irmão que não estava em seu mundo" [isenta dela tzarah]? Se houvesse dois irmãos e um deles morresse, e um irmão nascesse para eles, [a quem ela estava ligada ao yibum, mas a quem (o terceiro irmão) ela é proibida por causa de "a esposa de seu irmão que era não em seu mundo "], e depois o segundo irmão [que tinha esposa própria] tomou a esposa de seu irmão em yibum, e ele morreu [sem filhos]—então a primeira mulher [a esposa da primeira que já havia caído antes dele uma vez (por yibum)] sai (por exemplo, ela não é levada em yibum) por causa da "esposa de seu irmão que não estava em seu mundo" ; e o segundo (sai) em virtude de ser seu tzarah. Se ele (o segundo) fizesse ma'amar nela (a esposa do primeiro irmão) e ele morresse [isto é, se a prometesse com dinheiro. Com um yevamah, o compromisso com o dinheiro não é um compromisso de boa-fé, mas é obtido apenas pela ordenança dos escribas. Pois um yevamah não é adquirido pelos yavam para ser considerado uma mulher casada até que ele viva com ela; e, neste caso, ele não havia morado com ela antes de morrer.], a segunda esposa recebe chalitzah [e ela não é isenta por causa de tzarath ervah, porque ela não é realmente sua tzarah], e ela não é levada para yibum [ porque ma'amar adquire até um certo ponto, e ela é tzarath ervah até um certo ponto. E onde quer que o noivado de boa-fé não seja obtido, ela recebe chalitzah e não é levada a yibum.]