Referência sobre Temurá 1:3
אֵין מְמִירִין אֵבָרִים בְּעֻבָּרִים וְלֹא עֻבָּרִים בְּאֵבָרִים, וְלֹא אֵבָרִים וְעֻבָּרִים בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בָּהֶן. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, מְמִירִים אֵבָרִין בִּשְׁלֵמִים וְלֹא שְׁלֵמִים בְּאֵבָרִין. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וַהֲלֹא בְמֻקְדָּשִׁין, הָאוֹמֵר רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה, כֻּלָּהּ עוֹלָה, אַף כְּשֶׁיֹּאמַר רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ תַּחַת זוֹ, תְּהֵא כֻלָּהּ תְּמוּרָה תַּחְתֶּיהָ:
Não substituímos membros por fetos, nem fetos por membros, nem membros nem fetos por animais intactos, nem animais intactos por eles. O rabino Yose diz: Os membros podem ser substituídos por animais intactos, mas não os animais intactos por membros. [para] o rabino Yose disse: E não é a lei relativa aos animais santificados que, se alguém disser: a perna deste é um Olah [holocausto], tudo isso [se torna um Olah ? Da mesma forma, se alguém disser a perna deste em lugar daquele, tudo será uma substituição em seu lugar.