Referência sobre Tahorot 9:1
זֵיתִים מֵאֵימָתַי מְקַבְּלִין טֻמְאָה. מִשֶּׁיַּזִּיעוּ זֵעַת הַמַּעֲטָן, אֲבָל לֹא זֵעַת הַקֻּפָּה, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמָּאי. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שִׁעוּר זֵעָה שְׁלשָׁה יָמִים. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, מִשֶּׁיִּתְחַבְּרוּ שְׁלשָׁה זֶה לָזֶה. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, מִשֶּׁתִּגָּמֵר מְלַאכְתָּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כִּדְבָרָיו:
Começando quando as azeitonas podem ficar impuras [sendo preparadas para a impureza por um líquido]? Uma vez que eles suam a umidade no tanque [no qual as azeitonas são colocadas para amolecerem para pressionar], mas não pela umidade no cesto [no qual são colocadas após serem colhidas], segundo Beit Shammai. O rabino Shimon diz: a medida para o suor é de três dias [ou seja, a umidade que as azeitonas suam enquanto estão no tanque não as prepara para a impureza até que elas estejam lá por três dias]. Beit Hillel diz: quando [eles amolecem de tal maneira que] três se conectam [somente então a umidade que emerge deles os prepara para a impureza]. Rabban Gamliel diz: uma vez terminado o trabalho [isto é, uma vez que não há mais azeitonas sendo adicionadas ao tanque, e elas estão prontas para serem levadas à prensa]; e os sábios dizem de acordo com ele.