Referência sobre Shabat 7:2
אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת. הַזּוֹרֵעַ. וְהַחוֹרֵשׁ. וְהַקּוֹצֵר. וְהַמְעַמֵּר. הַדָּשׁ. וְהַזּוֹרֶה. הַבּוֹרֵר. הַטּוֹחֵן. וְהַמְרַקֵּד. וְהַלָּשׁ. וְהָאוֹפֶה. הַגּוֹזֵז אֶת הַצֶּמֶר. הַמְלַבְּנוֹ. וְהַמְנַפְּצוֹ. וְהַצּוֹבְעוֹ. וְהַטּוֹוֶה. וְהַמֵּסֵךְ. וְהָעוֹשֶׂה שְׁנֵי בָתֵּי נִירִין. וְהָאוֹרֵג שְׁנֵי חוּטִין. וְהַפּוֹצֵעַ שְׁנֵי חוּטִין. הַקּוֹשֵׁר. וְהַמַּתִּיר. וְהַתּוֹפֵר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַקּוֹרֵעַ עַל מְנָת לִתְפֹּר שְׁתֵּי תְפִירוֹת. הַצָּד צְבִי. הַשּׁוֹחֲטוֹ. וְהַמַּפְשִׁיטוֹ. הַמּוֹלְחוֹ, וְהַמְעַבֵּד אֶת עוֹרוֹ. וְהַמּוֹחֲקוֹ. וְהַמְחַתְּכוֹ. הַכּוֹתֵב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. וְהַמּוֹחֵק עַל מְנָת לִכְתֹּב שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת. הַבּוֹנֶה. וְהַסּוֹתֵר. הַמְכַבֶּה. וְהַמַּבְעִיר. הַמַּכֶּה בַפַּטִּישׁ. הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת. הֲרֵי אֵלּוּ אֲבוֹת מְלָאכוֹת אַרְבָּעִים חָסֵר אֶחָת:
Os avoth melachoth são quarenta e menos um: semear, arar [a razão pela qual não somos ensinados a "arar" primeiro e depois a "semear" na ordem normal, deve ser informado de que, se o solo fosse duro, ele arou e semeou e depois arado novamente, ele é responsável pelo segundo arado por causa de "arar".]], colheita [Quem colhe o que foi semeado e quem colhe (os frutos das) árvores é responsável pelo motivo da "colheita"]. empilhando [coletando plantas que foram arrancadas e empilhando-as em um só lugar], debulhando, peneirando [com uma pá peneiradora ao vento], separando [palha com as mãos ou com uma peneira], moendo, peneirando [com uma peneira. Mesmo que todos estes tenham um fim— separar a matéria indesejada da comida —porque todos eles são obtidos no santuário, embora sejam semelhantes um ao outro, cada um é listado separadamente. Ou, porque eles não acontecem ao mesmo tempo, mas um após o outro.], Amassar, assar [Isso não foi conseguido no santuário, assar obtendo apenas com um pão, que não se relaciona com a obra do santuário. . Mas o nosso tanna lista a ordem (dos trabalhos com antecedência) de (assar) um pão; e o cozimento, semelhante ao cozimento, obteve no santuário os corantes para fios azuis, roxos e escarlates. E aquele que mexe uma panela ou coloca uma tampa sobre uma panela em pé no fogo transgride por motivo de "cozinhar". E todos os trabalhos acima mencionados da Mishnah: semear, colher, debulhar, etc.—todos obtidos com (a preparação de) corantes para o trabalho do santuário.], lã de tosquia [e todos os seus trabalhos associados obtêm com a lã azul nas obras do santuário], branqueando-a [ou seja, limpando-a no rio ], batendo-o [com um pau, ou então, penteando-o com um pente], tingindo-o, girando, apertando (fios da urdidura), fazendo dois loops [passando dois fios em um loop], dividindo dois fios [isto é , removendo os fios do fio da urdidura, ou o inverso, para tecer], amarrando e desatando [Os caçadores do chilazon, dos quais o corante azul era feito, amarrariam e desatariam. Pois, às vezes, eles precisavam puxar fios de uma rede para prender a outra, desatando um e amarrando o outro], costurando dois pontos [e amarrando-os; pois se ele não os amarra, eles não o seguram. E ele é responsável duas vezes, por "amarrar" e por "costurar".], Rasgando para costurar [Rasgando também obtido (no santuário) com as cortinas. Pois se uma cortina se tornava devorada pela mariposa com um pequeno buraco redondo, era necessário rasgá-lo para cima e para baixo, para que a costura não cause vincos.], Caçando um cervo [Todo o trabalho de sua pele é obtido (no santuário) com as peles dos t'chashim], salgando-o, processando sua pele [A gemara pergunta: Não salgam e processam o mesmo? E ele responde: Retire um e insira "traçado" (linhas para cortar as peles), traçando um dos avac melachoth], esfregando-o [raspando os cabelos], cortando-o [aparando e cortando-o para tiras e sandálias] , escrevendo duas letras, apagando para escrever duas letras [Isto obtido no santuário. Eles marcavam os quadros para combiná-los, escrevendo uma carta por um e por outro; e às vezes os erravam e os apagavam.], construindo, arrasando, extinguindo [o fogo sob o tanque de tinta], acendendo (esse fogo), atingindo o martelo [após a conclusão de um trabalho de parto. Pois um artesão golpeia a bigorna no final do trabalho. E existe a responsabilidade de golpear com o martelo somente após a conclusão do trabalho.], Transportando de um domínio para outro. Estes são os avac melachoth—quarenta menos um. [A contagem no começo— "Os avoth melachoth são quarenta menos um" —mesmo que cada trabalho seja mencionado individualmente, nos informa que, mesmo que alguém tenha realizado todos os trabalhos do mundo em um sábado em um (período de) esquecimento, é impossível que ele seja responsável por mais de quarenta ofertas pelo pecado. Pois todos os outros trabalhos são avisados desses avoth, para que ele possa ter realizado um av e seu tellah, pelo qual ele seria responsável por apenas uma oferta pelo pecado.]