Referência sobre Pessachim 1:2
אֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא גָרְרָה חֻלְדָּה מִבַּיִת לְבַיִת וּמִמָּקוֹם לְמָקוֹם, דְּאִם כֵּן, מֵחָצֵר לְחָצֵר וּמֵעִיר לְעִיר, אֵין לַדָּבָר סוֹף:
Não temos medo de que uma doninha possa carregar (chametz) de casa em casa e de um lugar para outro. Pois se assim for— de pátio em pátio e de cidade em cidade —não há fim para a coisa! [Se ele revistou um canto da casa e veio para o outro canto, não precisa ter medo: "Talvez quando cheguei a esse lugar, uma doninha carregasse chametz até o local já procurado, e devo voltar e procurar." Pois se isso fosse temido, também teria que ser temido de pátio em pátio: "Eu procurei antes pelo meu vizinho. Talvez depois da minha pesquisa, uma doninha trouxe chametz do pátio do meu vizinho para o meu.— e não há fim para a coisa!]