Mishnah
Mishnah

Referência sobre Pará 3:7

לֹא הָיְתָה פָרָה רוֹצָה לָצֵאת, אֵין מוֹצִיאִין עִמָּהּ שְׁחוֹרָה, שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ, שְׁחוֹרָה שָׁחֲטוּ. וְלֹא אֲדֻמָּה, שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ, שְׁתַּיִם שָׁחֲטוּ. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, לֹא מִשּׁוּם זֶה, אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר יט), וְהוֹצִיא אֹתָהּ, לְבַדָּהּ. וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ מַקְדִּימִים בְּרַגְלֵיהֶם לְהַר הַמִּשְׁחָה, וּבֵית טְבִילָה הָיָה שָׁם. וּמְטַמְּאִים הָיוּ אֶת הַכֹּהֵן הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה, מִפְּנֵי הַצְּדוֹקִים, שֶׁלֹּא יִהְיוּ אוֹמְרִים, בִּמְעֹרְבֵי שֶׁמֶשׁ הָיְתָה נַעֲשֵׂית:

Se a novilha não quisesse ir embora, não poderia levá-la com uma [vaca] preta, para que [o público] dissesse: "eles mataram a preta". Nem [eles poderiam liderar] com um vermelho, para que não digam "mataram dois". Rabi Yose diz: Não por esse motivo, mas porque o versículo diz (Números 19: 3): "E ele a tirará", [ela] sozinha. E os anciãos de Israel a precederiam a pé até o monte da unção, e uma casa para imersão ritual estava lá. E eles tornariam o sacerdote que queimaria a vaca ritualmente impuro por causa dos saduceus, para que não dissessem: "foi feito por alguém para quem o sol se punha". [Existem várias formas de impureza ritual para se tornar totalmente puro, é preciso mergulhar na água e esperar até o próximo pôr do sol. Os saduceus acreditavam que o padre que queimou a vaca vermelha precisava ser totalmente puro, de modo que ele só poderia fazê-lo se esperasse o pôr do sol. Os sábios sustentaram que ele é capaz de queimar a vaca, mesmo depois de mergulhar na água, e assim o fizeram impuro e o fizeram imergir para que todos pudessem ver que não estavam seguindo a opinião dos saduceus.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo