Referência sobre Nedarim 11:12
בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, שָׁלשׁ נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְנוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינֶךָ, נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים. חָזְרוּ לוֹמַר, שֶׁלֹּא תְהֵא אִשָּׁה נוֹתֶנֶת עֵינֶיהָ בְאַחֵר וּמְקַלְקֶלֶת עַל בַּעְלָהּ. אֶלָּא הָאוֹמֶרֶת טְמֵאָה אֲנִי לְךָ, תָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ. שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינֶךָ, יַעֲשׂוּ דֶרֶךְ בַּקָּשָׁה. נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים, יָפֵר חֶלְקוֹ, וּתְהֵא מְשַׁמַּשְׁתּוֹ, וּתְהֵא נְטוּלָה מִן הַיְּהוּדִים:
No começo eles disseram: Três mulheres saem e tomam sua kethubah: Uma que diz: "Eu sou impuro para você" [O exemplo é o da esposa de um Cohein, que foi proibido ao marido por ter sido forçado. Ela não perde o kethubah. Os sábios acreditavam que ela se proibia de seu marido. E desde que ela sai com um bom proveito, ela pega seu kethubah, que é derivado do que está escrito no próprio kethubah, a saber: "Se você se casar com outro, levará o que está escrito para você."], "Céu entre eu e você!" [A gemara explica: Ele não "dispara como uma flecha" (e não pode gerar filhos); isto é, coisas que são conhecidas do céu e que ela não pode declarar explicitamente. O exemplo é aquele em que ela vem com uma alegação (válida), a saber: "Quero que uma equipe se incline e uma enxada cavar minha cova" (ou seja, um filho para me apoiar na velhice e prover meu enterro); caso contrário, é-lhe dito: "Vá, você não tem ordem de produzir e multiplicar".]] "Fui tirado dos judeus". [Ela proíbe coabitar-se com todo o Israel. E mesmo que digamos (Kethuvoth 71a) que, se ela jurou (não coabitar), ela sai sem um kethubah, pois "ela colocou o dedo entre os dentes", Rashi explica (Yevamoth 112a) que desde que ela proíbe a coabitação com em todo o Israel, ela certamente deve estar fazendo isso forçosamente, a relação sexual é dolorosa para ela. E o primeiro Mishnah sustentou que isso nem mesmo constitui "coisas entre ele e ela", pois ele pode se divorciar dela.] Mas então eles se retiraram, dizendo (em explicação): Para que uma mulher não "olhasse os olhos" para outra e errado o marido. ["As gerações se deterioraram", e temiam que ela mentisse para se libertar do marido.] Mas se ela disser: "Eu sou impura", ela deve trazer provas de suas palavras [e não se acredita sem provas.] ( Se ela disser :) "Céu entre eu e você", eles "funcionam mediante solicitação". [Eles pedem que ela não fale assim. O Yerushalmi explica: Eles fazem um banquete de reconciliação.] (Se ela disser :) "Fui tirada dos judeus", ele anula o que lhe pertence, [seu voto envolvendo "coisas entre ele e ela", que ele pode anular para si mesmo], para que ela coabite com ele e seja "tirada dos (outros) judeus".