Referência sobre Mikvaot 3:3
בּוֹר שֶׁהוּא מָלֵא מַיִם שְׁאוּבִין וְהָאַמָּה נִכְנֶסֶת לוֹ וְיוֹצְאָה מִמֶּנּוּ, לְעוֹלָם הוּא בִפְסוּלוֹ, עַד שֶׁיִּתְחַשֵּׁב שֶׁלֹּא נִשְׁתַּיֵּר מִן הָרִאשׁוֹנִים שְׁלשָׁה לֻגִּין. שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ מַטִּילִין לַמִּקְוֶה, זֶה לֹג וּמֶחֱצָה וָזֶה לֹג וּמֶחֱצָה, הַסּוֹחֵט אֶת כְּסוּתוֹ וּמַטִּיל מִמְּקוֹמוֹת הַרְבֵּה, וְהַמְּעָרֶה מִן הַצַּרְצוּר וּמַטִּיל מִמְּקוֹמוֹת הַרְבֵּה, רַבִּי עֲקִיבָא מַכְשִׁיר, וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, לֹא אָמְרוּ מַטִּילִין, אֶלָּא מַטִּיל. אָמְרוּ לוֹ, לֹא כָךְ וְלֹא כָךְ אָמְרוּ, אֶלָּא שֶׁנָּפְלוּ לוֹ שְׁלשָׁה לֻגִּין:
Se houver um poço cheio de águas puxadas e um canal [de água da chuva] entrar e sair dele, ele permanecerá para sempre em seu estado inválido até que seja calculado que não resta mais [no poço] três troncos [ ou mais, das águas retiradas] a partir do montante original. Dois indivíduos que estavam caindo, este um tronco e meio e aquele um tronco e meio, em um mikveh ; ou alguém que torce suas roupas e ela cai [água no micvê ] de muitas áreas [das roupas]; ou alguém que derrama [água] de um tzirtzur [um vaso de pedra com uma abertura de rede] e cai de muitas áreas [do vaso]; O rabino Akiva considera esses casos válidos e os Sábios os consideram inválidos. O rabino Akiva disse: "Eles não disseram 'se caírem [três troncos de águas puxadas são invalidados]', mas sim 'se cair.' [sugerindo que só é inválido se a água cair de uma única fonte] "Eles disseram a ele:" Eles não disseram isso nem aquilo. Em vez disso [disseram,] 'aquele em que três toras caíram nela [fica inválido , e não há distinção entre descartar de uma ou várias fontes]. '"