Referência sobre Mikvaot 1:3
נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְשָׁתָה טָהוֹר, טָמֵא. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָמֵא. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אִם הֵדִיחַ, טָמֵא. וְאִם לֹא הֵדִיחַ, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בֵּין שֶׁהֵדִיחַ בֵּין שֶׁלֹּא הֵדִיחַ, טָמֵא:
Se águas impuras caíam [em uma piscina assim], e uma pessoa pura bebia [dela], ela é impura. Se águas impuras caíam, e alguém enchia um vaso puro [dele], é impuro. Se as águas impuras caíssem e depois o pão de terumah caísse, se alguém lavasse [o pão], será impuro; e se alguém não o enxaguou, é puro. O rabino Shimon diz: se lavado ou não, é impuro.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy