Mishnah
Mishnah

Referência sobre Machshirin 1:6

הַנּוֹפֵחַ בַּעֲדָשִׁים לְבָדְקָן אִם יָפוֹת הֵן, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּכִי יֻתַּן. וְהָאוֹכֵל שֻׁמְשְׁמִין בְּאֶצְבָּעוֹ, מַשְׁקִין שֶׁעַל יָדוֹ, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּכִי יֻתַּן. הַטּוֹמֵן פֵּרוֹתָיו בַּמַּיִם מִפְּנֵי הַגַּנָּבִים, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. מַעֲשֶׂה בְאַנְשֵׁי יְרוּשָׁלַיִם שֶׁטָּמְנוּ דְבֵלָתָן בַּמַּיִם מִפְּנֵי הַסִּיקָרִין, וְטִהֲרוּ לָהֶן חֲכָמִים. הַנּוֹתֵן פֵּרוֹתָיו בְּשִׁבֹּלֶת הַנָּהָר לַהֲבִיאָן עִמּוֹ, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן:

[Se] alguém sopra em lentilhas para verificar se elas são boas [prontas para cozinhar], o rabino Shimon diz: Essa [umidade do hálito] não alcança BeKhi Yutan , mas os Sábios dizem: Isso alcança BeKhi Yutan . [Se] alguém come sementes de gergelim com o dedo, [a respeito] da umidade na mão [da língua], o rabino Shimon diz: Isso não alcança BeKhi Yutan , mas os Sábios dizem: Isso alcança BeKhi Yutan . [Se] alguém esconde seus frutos na água por causa de ladrões, isso não alcança BeKhi Yutan . Uma vez aconteceu que o povo de Jerusalém escondeu seus bolos de figos na água por causa dos Sikarii [bandidos] e os Sábios os consideraram puros [isto é, não suscetíveis à impureza]. [Se] alguém coloca seus frutos na corrente de um rio para transportá-los com ele, isso não alcança BeKhi Yutan .

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo