Mishnah
Mishnah

Referência sobre Ketubot 2:5

הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה אֵשֶׁת אִישׁ הָיִיתִי וּגְרוּשָׁה אָנִי, נֶאֱמֶנֶת, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהָיְתָה אֵשֶׁת אִישׁ וְהִיא אוֹמֶרֶת גְּרוּשָׁה אָנִי, אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת. אָמְרָה נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, נֶאֱמֶנֶת, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁנִּשְׁבֵּית וְהִיא אוֹמֶרֶת טְהוֹרָה אָנִי, אֵינָהּ נֶאֱמֶנֶת. וְאִם מִשֶּׁנִּשֵּׂאת בָּאוּ עֵדִים, הֲרֵי זוֹ לֹא תֵצֵא:

Se uma mulher diz: eu era casado, mas me divorciava, acredita-se, pois "a boca que proíbe é a boca que permite". E se houver testemunhas de que ela era casada e ela disser: eu fui divorciada, ela não acredita. Se ela dissesse: fui levada cativa, mas sou limpa (ou seja, não fui forçada), acredita-se que ela se case com um Cohein, pois "a boca que proíbe é a boca que permite". E se houver testemunhas de que ela foi levada em cativeiro e ela disser: Eu estou limpo, ela não é acreditada. E se depois que ela for casada, testemunhas vierem, ela não vai embora. [Não que ela realmente tivesse sido casada; mas se depois que lhe foi permitido casar, testemunhas vieram e testemunharam que ela havia sido seqüestrada, ela não "deixa" sua primeira licença e pode se casar ab initio. Mas se vieram testemunhas de que ela havia sido contaminada, mesmo que tivesse vários filhos, ela foi embora.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo