Referência sobre Kelim 26:2
כִּיס שֶׁל שְׁנָצוֹת שֶׁנִּטְּלוּ שְׁנָצָיו, טָמֵא. נִפְשַׁט, טָהוֹר. טָלָה עָלָיו אֶת הַמַּטְלֵת מִלְּמַטָּן, טָמֵא. כִּיס לְתוֹךְ כִּיס, שֶׁנִּטְמָא אַחַד מֵהֶן בְּמַשְׁקֶה, לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. צְרוֹר הַמַּרְגָּלִית, טָמֵא. צְרוֹר הַמָּעוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:
Uma bolsa de cordão cujos cadarços foram removidos ainda está [suscetível de se tornar] impura; se achatada, é pura [inaceitável à impureza]. Se alguém pendurou uma aba por baixo [de modo que ainda possa segurar alguma coisa, mesmo quando achatada], é [suscetível de ser tornado] impuro. Em relação a uma bolsa dentro de uma bolsa, se uma delas ficou impura por um líquido, a outra não fica impura. Um pacote [de couro] para uma gema é [suscetível de ser tornado] impuro. Quanto a um pacote de dinheiro, o rabino Eliezer considera impuro; e os Sábios consideram isso puro [insusceptível à impureza].