Mishnah
Mishnah

Referência sobre Eduyoth 3:1

כָּל הַמְטַמְּאִין בְּאֹהֶל שֶׁנֶּחְלְקוּ, וְהִכְנִיסָן לְתוֹךְ הַבַּיִת, רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינַס מְטַהֵר, וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. כֵּיצַד. הַנּוֹגֵעַ בְּכִשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים מִן הַנְּבֵלָה אוֹ נוֹשְׂאָן, וּבַמֵּת, הַנּוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וּמַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת אוֹ נוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וְכַחֲצִי זַיִת מַאֲהִיל עָלָיו, וּמַאֲהִיל עַל כִּשְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים, מַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת וְכַחֲצִי זַיִת מַאֲהִיל עָלָיו, רַבִּי דוֹסָא בֶּן הַרְכִּינַס מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. אֲבָל הַנּוֹגֵעַ בְּכַחֲצִי זַיִת וְדָבָר אַחֵר מַאֲהִיל עָלָיו וְעַל כַּחֲצִי זַיִת, אוֹ מַאֲהִיל עַל כַּחֲצִי זַיִת וְדָבָר אַחֵר מַאֲהִיל עָלָיו וְעַל כַּחֲצִי זַיִת, טָהוֹר. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף בָּזֶה רַבִּי דוֹסָא מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין. הַכֹּל טָמֵא, חוּץ מִן הַמַּגָּע עִם הַמַּשָּׂא, וְהַמַּשָּׂא עִם הָאֹהֶל. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא מִשֵּׁם אֶחָד, טָמֵא. מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת, טָהוֹר:

Todas as coisas que causam tumah em uma tenda, [como um cadáver, ou netzel (matéria decomposta de um cadáver), ou um tarvad (um tipo de colher) cheio de matéria deteriorada, e todas as coisas mencionadas no início de Capítulo II de Ohaloth], cujo [tamanho mínimo para imundície] foi dividido em dois e levado para uma casa [ou seja, para uma tenda] —R. Dossa b. Hircano governa-o, [sustentando que as partes não se combinam no tamanho requerido], e os sábios o governam como domador. Como assim? Se alguém toca ou carrega dois tamanhos de meia-azeitona de neveilah (carniça) [(Ele abre com "tenda-" (impureza) e explica "neveilah", ensina que, assim como R. Dossa sustenta que eles não combinam para tenda- impureza, ele também afirma que eles não se combinam para "tocar e carregar" impureza, tanto para um corpo morto quanto para neveilah)] e, com um corpo morto, se alguém tocar um tamanho de meia azeitona e "tendas" sobre uma tamanho meia azeitona, [para quem barraca sobre um cadáver é tamei, como se estivesse com o cadáver em uma barraca. (E todos esses "tentings" na primeira parte falam de tumah "comprimido" ("tumah retzutzah), onde não há, entre a tumah e a tenda, o espaço de um tefach, pelo qual os sábios o governam. tamei. Para uma "tenda" desse tipo é considerada "tocante". E a segunda parte, a saber: "Mas se alguém tocar um tamanho de meia azeitona e outra coisa sobre ele e outra de tendas, etc., "onde os sábios concordam que é tahor— isso é obtido onde há um espaço de (pelo menos) um tefach entre a tumah e a tenda, caso em que os sábios concordam que eles não combinam —"tocar" e "tenda" (impureza) são dois "nomes" separados (ou seja, categorias), e todos os que são de "dois nomes" não se combinam. E R. Dossa sustenta que, mesmo em "tumah comprimido", eles não combinam.)], Ou se ele toca um tamanho de meia azeitona, e tendas de tamanho meia azeitona sobre ele; ou se ele tenda com mais de dois tamanhos de meia azeitona, tendendo sobre um tamanho meia azeitona e um tamanho meia azeitona tendendo sobre ele—R. Dossa b. Hircano governa tahor e os sábios governam tamei. Mas se alguém tocar um tamanho de meia azeitona e alguma barraca sobre ele e um tamanho de meia azeitona; ou se ele tem tendas acima do tamanho de meia azeitona e algo mais sobre ele e um tamanho de meia azeitona, ele é tahor. R. Meir diz: Mesmo nesse caso, R. Dossa governa tahor, e os sábios, tamei. [R. Meir discorda do primeiro tanna, que diz que, quando há um espaço tefach entre a tumah e a tenda, os sábios concordam que é tahor, as peças não se combinam (R. Meir) dizendo que, mesmo nesse caso, os sábios discorde de R. Dossa, sustentando que "tocar" e "tenda" são um nome; portanto, eles se combinam para criar o tamanho mínimo (necessário) (para tumah) e governam o tamei. (A halachá não está de acordo com R. Meir)]. Tudo é tamei, exceto "tocar" com "mover", [como quando ele "tocou" um tamanho de meia azeitona e "moveu" (heset) um tamanho de meia azeitona] e "carregar" com "tenda", [como quando ele moveu um tamanho de meia azeitona e tenda sobre um tamanho de meia azeitona.] Esta é a regra: tudo o que tem "um nome" [como em "tocar" com "tocar", "mover" com "mover" "tenda" com "tenda"] é tamei; de dois nomes, tahor.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo