Referência sobre Chulin 3:3
וְאֵלּוּ טְרֵפוֹת בָּעוֹף. נְקוּבַת הַוֶּשֶׁט, פְּסוּקַת הַגַּרְגֶּרֶת, הִכַּתָּהּ חֻלְדָּה עַל רֹאשָׁהּ, מְקוֹם שֶׁעוֹשֶׂה אוֹתָהּ טְרֵפָה, נִקַּב הַקֻּרְקְבָן, נִקְּבוּ הַדַּקִּין, נָפְלָה לָאוּר וְנֶחְמְרוּ בְנֵי מֵעֶיהָ, אִם יְרֻקִּים, פְּסוּלִין. אִם אֲדֻמִּים, כְּשֵׁרִים. דְּרָסָהּ, וּטְרָפָהּ בַּכֹּתֶל, אוֹ שֶׁרִצְּצַתָּהּ בְּהֵמָה וּמְפַרְכֶּסֶת, וְשָׁהֲתָה מֵעֵת לְעֵת וּשְׁחָטָהּ, כְּשֵׁרָה:
Os seguintes defeitos tornam as aves Terefá: quando o esôfago é perfurado; quando a traquéia é arrancada; quando uma doninha a mordeu na cabeça, em um lugar onde ela pode render Terefá [viz. perto do cérebro]; quando o estômago ou intestino delgado são perfurados; quando caiu no fogo; quando suas vísceras queimaram, se ficaram amarelas, é Terefá, mas quando permaneceram vermelhas, é Cashér; quando uma pessoa o pisou, ou bateu contra uma parede, ou que foi pisada pelo gado, e luta e vive vinte e quatro horas após o acidente [e depois foi abatido], é Cashér.