Quoting%20commentary sobre Yomá 1:5
מְסָרוּהוּ זִקְנֵי בֵית דִּין לְזִקְנֵי כְהֻנָּה, וְהֶעֱלוּהוּ לַעֲלִיַּת בֵּית אַבְטִינָס, וְהִשְׁבִּיעוּהוּ וְנִפְטְרוּ וְהָלְכוּ לָהֶם. וְאָמְרוּ לוֹ, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, אָנוּ שְׁלוּחֵי בֵית דִּין, וְאַתָּה שְׁלוּחֵנוּ וּשְׁלִיחַ בֵּית דִּין, מַשְׁבִּיעִין אָנוּ עָלֶיךָ בְּמִי שֶׁשִּׁכֵּן שְׁמוֹ בַבַּיִת הַזֶּה, שֶׁלֹּא תְשַׁנֶּה דָבָר מִכָּל מַה שֶּׁאָמַרְנוּ לָךְ. הוּא פוֹרֵשׁ וּבוֹכֶה, וְהֵן פּוֹרְשִׁין וּבוֹכִין:
Os anciãos de beth-din [que lhe haviam ensinado a ordem do dia] entregaram-no aos anciãos do sacerdócio [para ensinar-lhe o (serviço a) os punhados de incenso, viz. (Levítico 16:12): "... e todo o seu punhado de incenso de especiarias, etc.", um serviço difícil], e eles o levaram à câmara de Beth Avtinas [os criadores do incenso, aqueles que o esmagaram e compuseram suas especiarias], e eles o atormentaram [para não ser um saduceu, isto é, para não preparar o incenso na panela de carvão do lado de fora (no santuário) e trazê-lo para dentro (no santo dos santos), pois eles explicação (Levítico 16: 2): "Porque com a nuvem aparecerei sobre a cobertura da arca"—Com a nuvem de incenso fumado (preparado do lado de fora) ele (o sumo sacerdote) virá, e então eu aparecerei na cobertura da arca. E não é assim, pois está escrito (Ibid. 13): "E ele incendiará o fogo diante do Senhor" (no santo dos santos).], E eles se despediram dele, dizendo: : "Nosso senhor, sumo sacerdote, somos os emissários de beth-din, e você é o nosso emissário e o emissário de beth-din. Nós lhe vestimos em nome daquele que repousou o nome dele nesta casa, para que você não alterar uma coisa de tudo o que lhe dissemos. " Ele vai para um lado e chora [que suspeitassem que ele fosse saduceu], e eles vão para um lado e choram [que suspeitavam dele, tendo o mestre dito (Shabath 97a): "Quem suspeita que o inocente é ferido O corpo dele."]
Explore quoting%20commentary sobre Yomá 1:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.