Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Makkot 3:6

הַכּוֹתֵב כְּתֹבֶת קַעֲקַע, כָּתַב וְלֹא קִעֲקַע, קִעֲקַע וְלֹא כָתַב, אֵינוֹ חַיָּב, עַד שֶׁיִּכְתֹּב וִיקַעֲקֵעַ בִּדְיוֹ וּבִכְחֹל וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא רוֹשֵׁם. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיִּכְתּוֹב שָׁם הַשֵּׁם, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יט) וּכְתֹבֶת קַעֲקַע לֹא תִתְּנוּ בָּכֶם אֲנִי ה':

Se alguém escreve com gravura (na pele, ou seja, tatuagem), se ele escreve [na pele com tinta ou azul], mas não grava [com uma faca]; ou se ele grava [com uma faca], mas não escreve, [isto é, ele não a preenche com tinta ou azul], ele não é responsável. (Ele é responsável) somente quando escreve e grava: com tinta, azul ou qualquer outra coisa que deixe uma impressão. [A linguagem das Escrituras está sendo seguida, viz. (Levítico 19:28): "escrita gravada"; primeiro a escrever e depois a gravar. Mas, na prática, a gravura é primeiro e depois a escrita. E o versículo implica o seguinte: "Escrever (no meio de) gravuras não fareis sobre vós mesmos".] R. Shimon b. Yehudah diz em nome de R. Shimon: Ele não é responsável até que ele escreva o nome ali, sendo escrito: "E a escrita que está gravada você não fará sobre si; eu sou o Senhor". [("até que ele escreva o nome lá") :) A Gemara explica que o nome da idolatria é entendido, o versículo sendo entendido da seguinte maneira: "Não façais sobre vós o nome da idolatria, pois eu sou o Senhor".—Não junte outros a Mim. A halachá não está de acordo com R. Shimon.]

Explore quoting%20commentary sobre Makkot 3:6. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo