Quoting%20commentary sobre Kilaim 3:2
כָּל מִין זְרָעִים אֵין זוֹרְעִים בַּעֲרוּגָה, וְכָל מִין יְרָקוֹת זוֹרְעִין בַּעֲרוּגָה. חַרְדָּל וַאֲפוּנִים הַשּׁוּפִין, מִין זְרָעִים. אֲפוּנִים הַגַּמְלָנִים, מִין יָרָק. גְּבוּל שֶׁהָיָה גָבוֹהַּ טֶפַח וְנִתְמַעֵט, כָּשֵׁר, שֶׁהָיָה כָשֵׁר מִתְּחִלָּתוֹ. הַתֶּלֶם וְאַמַּת הַמַּיִם שֶׁהֵם עֲמֻקִּים טֶפַח, זוֹרְעִים לְתוֹכָן שְׁלֹשָׁה זֵרְעוֹנִין, אֶחָד מִכָּאן, וְאֶחָד מִכָּאן, וְאֶחָד בָּאֶמְצַע:
É proibido plantar espécies [diferentes] [de sementes que normalmente são cultivadas em grandes campos] em um canteiro, mas espécies [diferentes] de ervas podem ser semeadas em um canteiro. Mostarda e ervilha são sementes consideradas, enquanto as ervilhas grandes são ervas. [Se] uma borda [ao redor de uma cama] com uma largura de mão alta fosse reduzida, ela permanecerá válida, porque era originalmente válida. Um sulco ou um canal de água [seco] com uma profundidade de mão, pode-se semear três [diferentes] espécies de sementes, uma [espécie] de um lado e uma [espécie] do outro lado e uma no meio.
Explore quoting%20commentary sobre Kilaim 3:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.