Mishná sobre Machshirin 4:1
הַשּׁוֹחֶה לִשְׁתּוֹת, הַמַּיִם הָעוֹלִים בְּפִיו וּבִשְׂפָמוֹ, בְּכִי יֻתַּן. בְּחָטְמוֹ וּבְרֹאשׁוֹ וּבִזְקָנוֹ, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. הַמְמַלֵּא בְּחָבִית, הַמַּיִם הָעוֹלִים אַחֲרֶיהָ, וּבַחֶבֶל שֶׁהוּא מְכֻנָּן עַל צַוָּארָהּ, וּבַחֶבֶל שֶׁהוּא לְצָרְכָּהּ, הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן. כַּמָּה הוּא צָרְכָּהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר, טֶפַח. נְתָנָהּ תַּחַת הַצִּנּוֹר, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן:
[Se] alguém se abaixa para beber [de um rio] a água que sobe na boca e no bigode alcança o BeKhi Yutan [um estado em que o líquido colocado nos alimentos o torna suscetível à impureza]. [A água que sobe] no nariz, na cabeça e na barba não atinge BeKhi Yutan . [Se] alguém enche um jarro, a água que sai depois dele, e [a água] na corda que é enrolada no pescoço, e [a água] na corda necessária [para puxá-la para cima] alcançam BeKhi Yutan . Quanto é necessário [corda]? O rabino Shimon ben Elazar diz: Uma amplitude de mãos. [Se] alguém coloca [a jarra] debaixo da calha [de seu telhado], não consegue BeKhi Yutan .
Explore mishná sobre Machshirin 4:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.