Mishnah
Mishnah

Midrash sobre Meguilá 1:9

אֵין בֵּין כֹּהֵן מָשׁוּחַ בְּשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה לִמְרֻבֶּה בְגָדִים אֶלָּא פַּר הַבָּא עַל כָּל הַמִּצְוֹת. אֵין בֵּין כֹּהֵן מְשַׁמֵּשׁ לְכֹהֵן שֶׁעָבַר אֶלָּא פַּר יוֹם הַכִּפּוּרִים וַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה:

Não há diferença entre o (sumo sacerdote) ungido com o óleo da unção e o "muito vestido" (sumo sacerdote), mas o novilho que é trazido para "todas as mitzvot" (Levítico 4: 2). [(os "muitos vestidos"): Estes são os sacerdotes que oficiaram no segundo templo e também no primeiro templo de Yoshiyahu. A cláusula do óleo da unção era secretada em seus dias, de modo que os sumos sacerdotes eram investidos apenas com a vestimenta (adicional). Se o sumo sacerdote ungido (mas não o "muito vestido") ordena que seja permitido algo pelo qual a transgressão voluntária é punível por kareth, e ele age de acordo com sua decisão, ele traz um boi (como uma oferta), viz. (Ibid. 3): "E se o sacerdote ungido, etc."]. Não há diferença entre um padre oficiante ("cohein meshamesh") e um sacerdote antecipado ("cohein she'avar"), exceto o novilho de Yom Kipur e o décimo do efa. [("cohein hameshamesh" :) Se o sumo sacerdote sofresse um defeito, e outro fosse designado em seu lugar, e seu defeito desaparecesse, ele retornou ao seu serviço e seu "substituto" renunciou—o primeiro é chamado "meshamesh" e o segundo "avar". ("mas o boi de Yom Kipur"): é impossível oferecer dois. E, da mesma forma, com o décimo da efa, os bolos diários do sumo sacerdote, sendo impossível oferecer dois. Mas em todos os outros aspectos, eles são iguais. Se ele (o "avar") vier oferecer o incenso ou executar qualquer serviço, ele usa oito vestes. E ambos são ordenados (para casar apenas) com uma virgem, e são exortados a se casar com uma viúva e oficiam sacrifícios mesmo no luto.]

Pirkei DeRabbi Eliezer

Rabbi Eliezer said: The five letters of the Torah, which alone of all the letters in the Torah are of double (shape), all appertain to the mystery of the Redemption. With "Khaph" "Khaph" our father Abraham was redeemed from Ur of the Chaldees, as it is said, (Lekh Lekha) "Get thee out of thy country, and from thy kindred… unto the land that I will shew thee" (Gen. 12:1). With "Mem" "Mem" our father Isaac was redeemed from the land of the Philistines, as it is said, "Go from us: for thou art much mightier (Memennu M'ôd) than we" (Gen. 26:16). With "Nun" "Nun" our father Jacob was redeemed from the hand of Esau, as it is said, "Deliver me, I pray thee, (Hazilêne na) from the hand of my brother, from the hand of Esau" (Gen. 32:11). With "Pê" "Pê" Israel was redeemed from Egypt, as it is said, "I have surely visited you, (Paḳôd Paḳadti) and (seen) that which is done to you in Egypt, and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt" (Ex. 3:16, 17). With "Zaddi" "Zaddi" the Holy One, blessed be He, in the future will redeem Israel from the oppression of the kingdoms, and He will say to them, I have caused a branch to spring forth for you, as it is said, "Behold, the man whose name is (Zemach) the Branch; and he shall grow up (yizmach) || out of his place, and he shall build the temple of the Lord" (Zech. 6:12). These letters were delivered only to our father Abraham. Our father Abraham delivered them to Isaac, and Isaac (delivered them) to Jacob, and Jacob delivered the mystery of the Redemption to Joseph, as it is said, "But God will surely visit (Paḳôd yiphḳôd) you" (Gen. 1. 24). Joseph his son delivered the secret of the Redemption to his brethren. Asher, the son of Jacob, delivered the mystery of the Redemption to Serach his daughter. When Moses and Aaron came to the elders of Israel and performed the signs in their sight, the elders of Israel went to Serach, the daughter of Asher, and they said to her: A certain man has come, and he has performed signs in our sight, thus and thus. She said to them: There is no reality in the signs. They said to her: He said "Paḳôd yiphḳôd"—"God will surely visit you" (ibid.). She said to them: He is the man who will redeem Israel in the future from Egypt, for thus did I hear, ("Paḳôd Paḳadti") "I have surely visited you" (Ex. 3:16). Forthwith the people believed in their God and in His messenger, as it is said, "And the people believed, and when they heard that the Lord had visited the children of Israel" (Ex. 4:31).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo