Mesorat%20hashas sobre Shekalim 2:3
הַמְכַנֵּס מָעוֹת וְאָמַר, הֲרֵי אֵלּוּ לְשִׁקְלִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מוֹתָרָן נְדָבָה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מוֹתָרָן חֻלִּין. שֶׁאָבִיא מֵהֶן לְשִׁקְלִי, שָׁוִין שֶׁמּוֹתָרָן חֻלִּין. אֵלּוּ לְחַטָאת, שָׁוִין שֶׁהַמּוֹתָר נְדָבָה. שֶׁאָבִיא מֵהֶן לְחַטָאת, שָׁוִין שֶׁהַמּוֹתָר חֻלִּין:
Se alguém guardar dinheiro [pouco a pouco, p'rutah após p'rutah, pelo seu shekel], dizendo, [quando ele começa a fazê-lo:] "Isto é para o meu shekel" [e, quando conta, descobre que tem mais do que o shekel], diz Beth Shammai : O excedente é um presente. [Vai para o shofroth no templo, cujo dinheiro é usado para "holocaustos de verão" para o altar. Beth Shammai aqui é consistente com sua opinião de que "hekdesh em erro é hekdesh".] E Beth Hillel diz: O excedente é chullin, [sua intenção era dedicar apenas a quantidade de seu shekel]. (Se ele dissesse :) "Eu os pegarei pelo meu shekel", [o que é como dizer explicitamente: "Se eu encontrar mais do que um shekel, pegarei o shekel deles e o resto será chullin"], eles Concordo que o excedente é chullin. [Se ele guardou dinheiro e disse:] "Isto é para minha oferta pelo pecado", eles concordam [isto é, Beth Hillel admite] que o excedente é um presente (para hekdesh). (Se ele dissesse :) "Vou levá-los para minha oferta pelo pecado", eles concordam que o excedente é baixo.
Explore mesorat%20hashas sobre Shekalim 2:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.