Mesorat%20hashas sobre Ketubot 2:9
הָאִשָּׁה שֶׁנֶּחְבְּשָׁה בִידֵי גוֹיִם עַל יְדֵי מָמוֹן, מֻתֶּרֶת לְבַעְלָהּ. עַל יְדֵי נְפָשׁוֹת, אֲסוּרָה לְבַעְלָהּ. עִיר שֶׁכְּבָשָׁהּ כַּרְכּוֹם, כָּל כֹּהֲנוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בְתוֹכָהּ, פְּסוּלוֹת. וְאִם יֵשׁ לָהֶן עֵדִים, אֲפִלּוּ עֶבֶד, אֲפִלּוּ שִׁפְחָה, הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין. וְאֵין נֶאֱמָן אָדָם עַל יְדֵי עַצְמוֹ. אָמַר רַבִּי זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב, הַמָּעוֹן הַזֶּה, לֹא זָזָה יָדָהּ מִתּוֹךְ יָדִי מִשָּׁעָה שֶׁנִּכְנְסוּ גוֹיִם לִירוּשָׁלַיִם וְעַד שֶׁיָּצָאוּ. אָמְרוּ לוֹ, אֵין אָדָם מֵעִיד עַל יְדֵי עַצְמוֹ:
Se uma mulher fosse presa por gentios —se, por causa do dinheiro, ela tiver permissão para o marido, [por medo de perder o dinheiro, eles não serão devassos com ela. E é assim apenas quando Israel tem vantagem sobre os idólatras. Nesse caso, ela tem permissão para o marido, mesmo que ele seja um Cohein. (Este exemplo não é semelhante ao de uma mulher em cativeiro; neste caso, eles têm medo de perder seu dinheiro.) Mas se os idólatras têm vantagem, mesmo (se ela foi presa) por causa do dinheiro, ela é proibida de o marido, se ele é um Cohein. E se o marido é israelita, ela é permitida em qualquer caso. Pois a esposa de um israelita forçado é permitida ao marido]; se (ela foi presa) por causa da "vida", [tendo sido condenada à morte], ela é proibida ao marido [mesmo que ele fosse israelita; porque tememos que ela possa ter coabitado voluntariamente com um deles (para salvar sua vida).] Se karkom (sitiantes) capturou uma cidade, [o targum de "matzor" (cerco) é "karkuma"], todas as mulheres casadas com Cohanim, que são encontrados nele, são impróprios para o sacerdócio; pois a esposa de um Cohein é proibida quando forçada. E se existe na cidade um esconderijo, onde uma mulher pode se esconder, acredita-se que cada uma das mulheres da cidade diga: Eu me escondi no esconderijo e não fui maculado. E como se acredita que ela diz: eu me escondi, ela também diz: eu não me escondi, mas não fui maculada.] E se houver testemunhas para elas— até um escravo, até uma escrava —eles são acreditados. E um homem não é acreditado (para testemunhar) por si mesmo. R. Zacarias b. Hakatzav disse: [Juro por] "esta morada!" (o templo), "a mão dela não saiu da minha mão desde que os gentios entraram em Jerusalém até que eles saíssem"—Então lhe disseram: "O homem não testemunha por si mesmo". [e se um homem testemunhou sobre uma mulher em cativeiro que ela é limpa, ele não pode se casar com ela se for um Cohein por causa de suspeita (de falso testemunho). E se ele a resgatou do cativeiro com seu dinheiro, ele pode testemunhar por ela e casar com ela; pois não se "joga fora" seu dinheiro por nada. Se ele não soubesse que ela estava limpa, ele não teria dado seu dinheiro por ela.]
Explore mesorat%20hashas sobre Ketubot 2:9. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.