Mishnah
Mishnah

Halakhah sobre Makkot 3:13

יָדָהּ טֶפַח וְרָחְבָּהּ טֶפַח, וְרֹאשָׁהּ מַגַּעַת עַל פִּי כְרֵסוֹ. וּמַכֶּה אוֹתוֹ שְׁלִישׁ מִלְּפָנָיו וּשְׁתֵּי יָדוֹת מִלְּאַחֲרָיו. וְאֵינוֹ מַכֶּה אוֹתוֹ לֹא עוֹמֵד וְלֹא יוֹשֵׁב אֶלָּא מֻטֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) וְהִפִּילוֹ הַשֹּׁפֵט. וְהַמַּכֶּה מַכֶּה בְיָדוֹ אַחַת בְּכָל כֹּחוֹ:

Sua alça [isto é, a alça à qual a tanga está presa] é um comprimento de mão [longo], e sua largura (a da tanga da panturrilha) é uma largura de mão e sua ponta (a da tanga) atinge seu umbigo. [Por esse motivo, deve haver um orifício na alça no qual o cordão possa alongar ou encurtar a correia conforme necessário; porque alguém é ferido apenas por uma tanga cuja ponta atinge o umbigo.] E ele é ferido, um terço na frente e dois terços atrás, [sendo escrito (Deuteronômio 25: 2): "E ele o ferirá diante dele. segundo a sua maldade. " "Antes dele", de acordo com uma maldade (isto é, um terço) e atrás dele, um terço em um ombro e um terço no outro.] E ele não o fere nem em pé nem sentado, mas se inclina, sendo escrito (Ibidem): "Então o juiz o curvará". E aquele que fere o faz com uma mão [(mas quando ele levanta a tanga, ele o faz com as duas mãos)], com toda a sua força, [que está sendo escrita (Ibid. 3): "um grande golpe".]

Explore halakhah sobre Makkot 3:13. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo