Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Yomá 3:2

וְלָמָה הֻצְרְכוּ לְכָךְ, שֶׁפַּעַם אַחַת עָלָה מְאוֹר הַלְּבָנָה וְדִמּוּ שֶׁהֵאִיר מִזְרָח, וְשָׁחֲטוּ אֶת הַתָּמִיד, וְהוֹצִיאוּהוּ לְבֵית הַשְּׂרֵפָה. הוֹרִידוּ כֹהֵן גָּדוֹל לְבֵית הַטְּבִילָה. זֶה הַכְּלָל הָיָה בַמִּקְדָּשׁ, כָּל הַמֵּסֵךְ אֶת רַגְלָיו טָעוּן טְבִילָה, וְכָל הַמַּטִּיל מַיִם טָעוּן קִדּוּשׁ יָדַיִם וְרַגְלָיִם:

E por que tudo isso era necessário? Pois aconteceu que a luz da lua brilhou e parecia que o leste estava aceso (com o sol) e eles mataram o tâmide e (depois de perceberem seu erro) eles o levaram para ser queimado. [Isso não ocorreu em Yom Kipur, pois a luz da lua não brilha perto do nascer do sol em Yom Kipur, que cai no primeiro terço do mês, mas (isso ocorreu) no final de um dos meses, quando a lua brilha perto do nascer do sol. Esse erro ocorreu e, temendo que em Yom Kipur um erro semelhante pudesse ocorrer, eles exigiram tudo isso.] Eles levariam o sumo sacerdote ao mikveh. [Isso é independente (do que precede). Ele reverte para (3: 1): "... 'até a Chevron?' E ele diz: 'Sim'. "Depois que ele dissesse:" Sim ", eles levariam o sumo sacerdote ao mikveh, pois ele tinha que mergulhar antes de matar o tímido. Esta regra obtida no templo: quem "cobriu as pernas" [(um eufemismo para defecar)] exigia imersão; quem passava pela água precisava de lavar as mãos e os pés.

Bartenura on Mishnah Yoma

שפעם אחת עלה מאור הלבנה – it is not speaking about Yom Kippur, for it is impossible to ascend from the light of the moon so close to the morning light on Yom Kippur which is the first third of the month, but rather, at the end of one of the months when the moon ascends near the time of the crack of dawn, an error took place, and they suspected lest it was on Yom Kippur that another mistake would occur in a similar manner, therefore, they needed all of this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

Introduction The first half of this mishnah is a continuation of yesterday’s mishnah where we learned how cautious the priests were to ensure that dawn had truly broken before they slaughtered the morning tamid sacrifice. The second half of the mishnah proceeds with the descriptions of the Temple service.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

הורידו כהן גדול – this is an individual matter, and now he returns to that which was taught above, “until Hebron” and he answers affirmatively, and after the one who sees responded, they would bring down the High Priest to the ritual bath for he needed immersion prior to sacrificing the daily offering [of the morning].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

And why was all that necessary? Because once the light of the moon rose and they thought that the east was lit up and slaughtered the continual offering, [and afterwards] they had to take it out to the place of burning. The reason for all of the strict procedures which we learned in yesterday’s mishnah was that one time it happened that the moonlight was particularly strong and the priests thought that it was dawn. They then sacrificed the morning tamid before they realized their error. Since the tamid was slaughtered at night it was unfit and had to be burned at the “place of burning” where they would burn unfit sacrifices. They would then have been liable to offer another tamid sacrifice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Yoma

המיסך רגליו – it is a substituted word for his large defecation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

They led the high priest down to the place of immersion. On Yom Kippur the before they offered the tamid they would lead the high priest down to immerse himself, a requirement of which we will read more in mishnah three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Yoma

This was the rule in the Temple: whoever covers his feet required an immersion, and whoever passed water required sanctification [by washing] his hands and feet. “Covers his feet” is a euphemism for defecating (See Judges 3:24). A priest who defecates must fully immerse himself before serving again in the Temple. However, urinating only requires him to sanctify himself by washing his hands and feet and not his whole body.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo