Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Shevuot 4:12

שִׁלַּח בְּיַד עַבְדּוֹ, אוֹ שֶׁאָמַר לָהֶן הַנִּתְבָּע מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם שֶׁאִם אַתֶּם יוֹדְעִין לוֹ עֵדוּת שֶׁתָּבֹאוּ וּתְעִידוּהוּ, הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ מִפִּי הַתּוֹבֵעַ:

Se alguém enviou seu servo (para fazer sua reclamação) ou se o reclamante disse-lhes: "Eu lhe suplico que, se você conhece testemunho dele, você vem e testemunha a seu favor", eles não são responsáveis, até que ouçam da boca do reclamante, [que está sendo escrito (Levítico 5: 1): "se ele não disser (lo)" (lamed, vav, aleph) a ser exposto: se a ele (lamed vav), ou seja, ao reclamante , ele não (lamed aleph) conta, então ele levará seu pecado. Mas se ele não contar a outro, ele não será responsável.]

Bartenura on Mishnah Shevuot

עד שישמעו מפי התובע – as it is written (Leviticus 5:1): “he does not give information/"אם – לוא יגיד" [written] fully with a VAV and and ALEPH is expounded upon thusly: if to hi he will not tell, meaning to say, the plaintiff, "ונשא עונו"/”so that he is subject to punishment (Leviticus 5:1), but if he said it to another,-“ he does not give information,” he is exempt [from punishment].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

Introduction Mishnah twelve teaches that the claimant must be the one who recites the adjuration.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Shevuot

If he sent by the hand of his servant, or if the defendant said to them: “I adjure you that if you know any testimony for him you should come and bear testimony for him”, they are exempt, until they hear [the adjuration] direct from the claimant. If the claimant (the plaintiff) sends a servant to adjure potential witnesses to testify on his or if defendant the adjures the witnesses to testify in his defense, and the witnesses swear falsely they are not liable. The claimant must be the one who adjures them directly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo