Comentário sobre Sanhedrin 5:4
וְאַחַר כָּךְ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁנִי וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ. אִם נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶם מְכֻוָּנִין, פּוֹתְחִין בִּזְכוּת. אָמַר אֶחָד מִן הָעֵדִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, אוֹ אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. אָמַר אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת, מַעֲלִין אוֹתוֹ וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בֵינֵיהֶן, וְלֹא הָיָה יוֹרֵד מִשָּׁם כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ. אִם יֵשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו, שׁוֹמְעִין לוֹ. וַאֲפִלּוּ הוּא אוֹמֵר יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת, שׁוֹמְעִין לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו:
E então o segundo é trazido e ele é examinado. Se suas palavras coincidirem, [para que agora eles devam deliberar sobre o assunto], elas (beth-din) abrem com "mérito". ["Se você não transgrediu, não tema."] Se uma das testemunhas disser: "Tenho algo a dizer a seu favor", ou um dos discípulos: "Tenho algo a dizer contra ele", ele é silenciado. [("Eu tenho algo a dizer a seu favor"), mesmo a seu favor, e, é evidente que ele é silenciado se ele (uma testemunha) diz: "Eu tenho algo a dizer contra ele", viz. (Números 35:30): "E uma testemunha não deve testemunhar"—por absolvição ou por condenação. ("um dos discípulos" :) sentado diante dos juízes. (Se ele disser :) "Eu tenho algo a dizer contra ele", ele é silenciado, sendo escrito (Ibid.): "Ninguém deve testemunhar em um homem para matá-lo"— "para matá-lo, ele não testemunha", mas ele testemunha a seu favor.] Se um dos discípulos disse: "Eu tenho algo a dizer a seu favor, ele é levado (aos juízes) e colocado entre eles, e ele não desce dali o dia inteiro, [mesmo que não haja substância em suas palavras; mas se há substância em suas palavras, ele nunca desce dali.] Se há substância em suas palavras, ele é atendido. se ele [o acusado] disser: "Tenho algo a dizer a meu favor", ele é ouvido, desde que haja substância em suas palavras.
Bartenura on Mishnah Sanhedrin
English Explanation of Mishnah Sanhedrin
If their words were found to agree together they begin [to examine the evidence] in favor of acquittal.
If one of the witnesses said, “I have something to argue in favor of his acquittal”, or if one of the disciples said, “I have something to argue in favor of his conviction”, they silence him.
If one of the disciples said, “I have something to argue in favor of his acquittal”, they bring him up and set him among them and he does not come down from there all day. If there is anything of substance in his words they listen to him. Even if the accused said, “I have something to argue in favor of my acquittal”, they listen to him, provided that there is substance to his words.
Mishnah four deals with the court procedure after the testimony has been presented.
After the second witness is examined, the judges begin to examine the evidence. They first examine evidence that might lead to the accused person’s acquittal. The witnesses are not allowed to testify again, even if they know testimony that might lead to acquittal. The disciples, those students of the Sages who sat in rows in front of the judges, were not allowed to speak in favor of conviction. If, however, one of the students was able to raise a point in favor of acquittal, he would be promoted to one of the judge’s seats and from there he could say what he has to say. Finally, the accused himself may testify on his own behalf, provided his claim has some substantial basis.