Se alguém se inclina de uma cama, é permitido (dormir) em um dargesh [uma cama pequena colocada na frente de uma cama grande, para montá-la.] Essas são as palavras de R. Meir. E os sábios dizem: "dargesh" está incluído na "cama". Se alguém se inclina de um dargesh, é permitido (dormir) em uma cama. Se alguém se inclina de uma cidade, é permitido entrar no t'chum (limite do sábado) da cidade [dois mil côvados de cada lado da rotatória], e é proibido entrar no ibbur (nos arredores) [nas casas que projete dele setenta côvados e "um remanescente" (até oitenta), como uma mulher grávida (me'ubereth), cujo estômago se projeta para fora.] Mas quem se inclina de uma casa é proibido do agaf ["o fechamento da porta "] e para dentro [como em (Nechemiah 7: 3):" yagifu (que eles fechem) as portas e as tranque. " A halachah não está de acordo com R. Meir em toda a nossa Mishnah.]
Bartenura on Mishnah Nedarim
דרגש (footstool) – a small bed that they place it in front of the large bed and from it one ascends to the large bed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Nedarim
Introduction
Section one of this mishnah deals with the definition of a bed and a couch. Section two deals with defining the borders of a city and a house, in cases where a person has vowed not to enter either.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Nedarim
לתחומה של עיר – two thousand cubits in every direction surrounding it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Nedarim
One who vows abstinence from a bed is permitted a couch, the words of Rabbi Meir. But the Sages say: A couch is included in “bed”. If he vows abstinence from a couch, he is permitted the use of a bed. This section is similar to the yesterday’s mishnah and the dispute between Rabbi Meir and the Sages. Rabbi Meir holds that a couch and a bed are two separate items, and one who vows abstinence from one is permitted the other. The Sages hold that a “bed” is a collective name and includes couches. Therefore, one who vows abstinence from beds, is also prohibited from deriving benefit from couches. However, a “couch” is specific, and therefore one who vows not to derive benefit from couches may still derive benefit from beds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Nedarim
עיבורה (outskirts) – of the city. The houses that protrude from it within seventy cubits and their remnants. It is like a pregnant woman whose stomach projects outward.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Nedarim
One who vows not to benefit from a town, may enter the town’s [Shabbat] border but may not enter its outskirts. But one who vows not to benefit from a house, is forbidden [only] from the door-stop and inwards. This section deals with the border of areas which have been prohibited by a vow. One who vows not to enter a city, may still enter into the city’s Shabbat border. This is a perimeter around a city of 2000 amot, which is the distance a person can walk outside of the city on Shabbat. In Numbers 35:5, this area is referred to as “outside the city.” However, he may not enter its “outskirts”, a perimeter of 70 amot and four tefachim outside of the city. The Shabbat borders are measured from the end of the outskirts, and hence the outskirts are considered part of the city. In contrast, one who vows not to benefit from a house, may not enter from the place of the door and inwards. However, he may go onto the porch even though this area is similar to the “outskirts” of a city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Nedarim
אגף (door-stop; moulding or eminence of the door frame against which the door shuts) – [place] of the closing of the door. And its example (Ezra) [Nehemiah 7:3]: “let the doors be closed and barred.” (the text of Bartenura lists the source as coming from chapter 3 of Nehemiah which is incorrect.