Miszna
Miszna

Jewamot 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אֵין גֵּט אַחַר גֵּט, וְלֹא מַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר, וְלֹא בְעִילָה אַחַר בְּעִילָה, וְלֹא חֲלִיצָה אַחַר חֲלִיצָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֵשׁ גֵּט אַחַר גֵּט, וְיֵשׁ מַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר, אֲבָל לֹא אַחַר בְּעִילָה וְלֹא אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם:

R. Gamliel mówi: Po zdobyciu nie ma. [Dwóch yevamoth do jednego yavama od jednego brata. Jeśli dostał się do pierwszego, a potem do drugiego, krewni drugiego nie są mu zabronieni jako krewni jego rozwódki. Kiedy bowiem dostał się do pierwszego, połączenie ich obu z nim zostało rozwiązane. Bo zdobądź korzyści z yevamy, aby uczynić go (dawcę) „który nie zbudowałby domu swego brata”, tak aby ani on, ani inni bracia nie mogli wziąć jej w yibum—ani ona, ani jej cara. Dlatego, jeśli daje drugie, dostać się do drugiego, jego czyn jest bez znaczenia. To tak, jakby miał dostać się do obcej kobiety. To samo dotyczy dwóch yavminów, z których każdy dał jeden yevamah. Zdobycie tego ostatniego jest bez znaczenia i wolno mu poślubić jej krewnego.] I nie ma ma'amar po ma'amara [oboje z dwoma yavmin na jednego yevamah i jeden yavam z dwoma yevamoth. Drugi ma'amar nie ma znaczenia. Ona nie potrzebuje od niego zdobyczy, a on jest dopuszczony do jej rodziny]. I nie ma chalicy po chalicy. Mędrcy mówią: Jest zdobycz po zdobyciu. [Pierwsza nie powoduje całkowitego rozpuszczenia połączenia; bo domaga się chalicy. Dlatego nadal istnieje częściowe powiązanie, a druga osoba udaje się uczynić drugą swoją rozwódkę i zabronić jej krewnym z nim. A to jest halacha.] A po maamara jest ma'amar. Ale po wspólnym pożyciu i po chalicy nie ma nic.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֵּיצַד. עָשָׂה מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ, וְנָתַן לָהּ גֵּט, צְרִיכָה הֵימֶנּוּ חֲלִיצָה. עָשָׂה מַאֲמָר וַחֲלִיצָה, צְרִיכָה הֵימֶנּוּ גֵט. עָשָׂה מַאֲמָר וּבָעַל, הֲרֵי זוֹ כְמִצְוָתָהּ:

W jaki sposób? [To nie odnosi się do poprzedniego sporu, ale jest niezależnym stwierdzeniem odnoszącym się do jednego yavama i jednego yevamy, a mianowicie: Jak (tj. Jaka) jest halacha w przypadku jednego yavama i jednego yevamy? Jeśli zrobił ma'amara w swojej yevamah i dał jej szansę, żąda od niego chalicy. A jeśli chce ją poślubić, nie może tego zrobić; albowiem odkąd zaczął się z nią rozwodzić, „kto nie zbudowałby domu swego brata”, uzyskuje]. Jeśli zrobił ma'amar i chalitzę, ona potrzebuje od niego dostania. [Albowiem chalitzah rozpuszcza (yibum) powiązanie, a get jest wymagane do rozwiązania jej zaręczyn, chalitzah nie rozpuszcza zaręczyn]. Jeśli stworzył ma'amar i zamieszkał z nią razem, jest to zgodne z micwą.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

נָתַן גֵּט וְעָשָׂה מַאֲמָר, צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה. נָתַן גֵּט וּבָעַל, צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה. נָתַן גֵּט וְחָלַץ, אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְלוּם. חָלַץ וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט, וּבָעַל, אוֹ בָעַל וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט וְחָלַץ, אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְלוּם. אַחַת יְבָמָה אַחַת לְיָבָם אֶחָד, וְאַחַת שְׁתֵּי יְבָמוֹת לְיָבָם אֶחָד:

Jeśli dał zdobycz i zrobił ma'amar, ona potrzebuje zdobycia i chalicy. [Bo get odpycha trochę (łącznik) i trochę odchodzi, a ma'amar zdobywa to, co zostało przez get. Dlatego potrzebuje zdobycia dla swojego ma'amara i chalicy za jego (yibum) powiązanie.] Jeśli on dał zdobycz i zamieszkał z nią, potrzebuje get i chalitzah. [On może nie zostać z nią, bo od czasu, kiedy dał jej zdobycz, „kto by nie budował” uzyskuje, więc ona żąda zdobyczy za jego wspólne mieszkanie i chalitzę za połączenie.] Gdyby dał jej zdobycz i chalicę po chalicy nie ma nic. [Ta Miszna jest zgodna z R. Akivą, który mówi, że zaręczyny nie obowiązują z tymi, których zakazano przykazaniem negatywnym. Ale to nie jest halacha. Halacha jest zgodna z mędrcami, którzy twierdzą, że jest coś po chalicy, więc jeśli zaręczy się z nią po chalicy, ona żąda od niego zdobycia.] Jeśli dał jej chalicę i uczynił ma'amar, lub (jeśli dał jej chalicę, a następnie) dał jej zdobycz lub zamieszkał z nią, lub jeśli mieszkał z nią i dał jej ma'amar, lub (jeśli mieszkał z nią), a następnie dał jej get lub chalitzah—nie ma nic po chalicy. Dzieje się tak zarówno w przypadku jednego yevamy do jednego yavama, jak iw przypadku dwóch yevamoth do jednego yavama. [Są takie same w tym, że coś jest po pierwszym zdobyciu lub po pierwszym ma'amar; i nie ma nic po pierwszym wspólnym pożyciu lub po chalicy.]

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֵּיצַד. עָשָׂה מַאֲמָר בָּזוֹ וּמַאֲמָר בָּזוֹ, צְרִיכוֹת שְׁנֵי גִטִּין וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וְגֵט בָּזוֹ, צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וּבָעַל אֶת זוֹ, צְרִיכוֹת שְׁנֵי גִטִּין וַחֲלִיצָה. מַאֲמָר בָּזוֹ וְחָלַץ לָזוֹ, הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט. גֵּט לָזוֹ וְגֵט לָזוֹ, צְרִיכוֹת הֵימֶנּוּ חֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וּבָעַל אֶת זוֹ, צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וּמַאֲמָר בָּזוֹ, צְרִיכָה גֵט וַחֲלִיצָה. גֵּט לָזוֹ וְחָלַץ לָזוֹ, אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם:

W jaki sposób? [tj. co to jest halacha?] Jeśli uczynił ma'amara w jednym, potrzebne są dwa gittin [dla dwóch yevamoth, według rabinów, po maamara jest ma'amar] i chalitzah [ dla jednego z nich, który zwalnia jej carę.] Jeśli w jednym stworzył ma'amara, a drugiemu dał, to trzeba dostać i chalicy. [Zdobycie tego ostatniego unieważnia ma'amar tego pierwszego, „który nie budowałby” zdobycia, tak że jego ma'amar i chalitzah są wymagane dla jego połączenia.] Gdyby dał ma'amar jednemu i mieszkali razem z drugim, potrzebne są dwa gittin, [zdobycie dla jego ma'amar i zdobycie za jego współżycie], i chalitzah [dla jednego z nich, który zwalnia jej carę]. Jeśli dał ma'amar jednemu a chalitzah do drugiej, pierwsza wymaga zdobycia. Jeśli dał dostać się do jednego i dostać do drugiego, wymagana jest chalitzah (do jednego z nich). Jeśli dał się dostać do jednego i zamieszkał z drugim, wymagane są get i chalitzah. I nie wolno mu jej zatrzymać, [„kto by nie budował”, zdobywając z powodu zdobycia pierwszego. A mieszkanie nie wystarczy dla osoby, z którą mieszkał, ponieważ jest to współżycie nieodpowiednie. Jeśli dał dostać się do jednego, a ma'amar do drugiego, wymagane są get i chalitzah. Jeśli dał pierwszeństwo jednemu, a drugiemu chalitzę, po chalicy nie ma nic. [A jeśli następnie zaręczy się z nią lub jej carą, zaręczyny nie „biorą”, jak twierdzi R. Akiwa, który utrzymuje, że zaręczyny nie osiągają z tymi, których zakazano przykazaniem negatywnym. A to nie jest halacha.]

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

חָלַץ וְחָלַץ, אוֹ חָלַץ וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט וּבָעַל, אוֹ בָעַל וּבָעַל, אוֹ בָעַל וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט וְחָלַץ, אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְלוּם, בֵּין יָבָם אֶחָד לִשְׁתֵּי יְבָמוֹת, בֵּין שְׁנֵי יְבָמִין לִיבָמָה אֶחָת:

Jeśli dał chalicę (jednemu) i dał chalicę (drugiemu), lub dał chalicę i ma'amar, lub (po chalitzah) dał zarabiać lub zamieszkać razem, lub zamieszkać razem i zamieszkać razem, lub zamieszkać w konkubinacie i uczynić ma'amar , lub (po konkubinacie) dał get lub chalitzah [We wszystkich tych przypadkach jest on dopuszczony do krewnych drugiego, ponieważ po chalicy pierwszego nie ma powiązania yibum, więc chalitzah drugiego jest bez znaczenia i nie jest ona niezdatna nawet do (małżeństwa) z kapłaństwem. Podobnie, jeśli jednemu dał chalicę, a drugiemu ma'amar, albo drugiemu dałby dostać się po chalicy pierwszego, albo też zamieszkał z drugim po chalicy pierwszego, jego drugi akt jest bez znaczenia. Lub jeśli zamieszkał z pierwszym, a potem z drugim, lub jeśli zamieszkał z pierwszym i uczynił ma'amara w drugim, lub jeśli (po zamieszkaniu z pierwszym) dał przedostanie się do drugiego lub chalicy, aby po drugie, po konkubinacie nic nie ma, a jego drugi akt jest bez znaczenia, a on jest dopuszczony do krewnych drugiego]—nie ma nic po chalicy. [Dotyczy to pierwszej części; a w drugiej części zakłada się, że „po wspólnym pożyciu nie ma nic”], czy będzie to przykład jednego yavama do dwóch yavamoth, czy dwóch yavmin do jednego yevamah.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חָלַץ וְעָשָׂה מַאֲמָר, נָתַן גֵּט וּבָעַל, אוֹ בָעַל וְעָשָׂה מַאֲמָר, וְנָתַן גֵּט וְחָלַץ, אֵין אַחַר חֲלִיצָה כְלוּם, בֵּין בַּתְּחִלָּה, בֵּין בָּאֶמְצַע, בֵּין בַּסּוֹף. וְהַבְּעִילָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא בַתְּחִלָּה, אֵין אַחֲרֶיהָ כְלוּם. בָּאֶמְצַע וּבַסּוֹף, יֵשׁ אַחֲרֶיהָ כְלוּם. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, אַחַת בְּעִילָה וְאַחַת חֲלִיצָה, בֵּין בַּתְּחִלָּה, בֵּין בָּאֶמְצַע, בֵּין בַּסּוֹף, אֵין אַחֲרֶיהָ כְלוּם:

Jeśli dał jej chalicę i uczynił ma'amara, lub (jeśli dał jej chalitzę, a następnie) dał jej zdobycz lub zamieszkał z nią, lub jeśli mieszkał z nią i dał jej ma'amar, lub (jeśli mieszkał razem z nią z nią), a następnie dał jej chleb lub chalicę —nie ma nic po chalicy [To odnosi się do jednego yavama i jednego yevamy. I chociaż zostało to powiedziane powyżej (5: 3), zostało to przedstawione ponownie z powodu tego, co następuje, w którym rozróżnia się wspólne zamieszkiwanie i chalicy. Bo po chalicy, czy to na początku, w środku, czy na końcu, nic po niej nie ma, podczas gdy przy wspólnym pożyciu nie ma nic po niej tylko wtedy, gdy pojawia się na początku. Wprowadza również spór między R. Nechemiaszem a rabinami.]—czy to na początku, czy w środku, [jak wtedy, gdy dawał pierwszeństwo jednemu, a chalicy drugiemu, a potem uczynił ma'amar w drugim lub w pierwszym; ma'amar na nic się nie zda, a zdobycie nie jest do tego wymagane] lub na końcu. [Jeśli dał chalicę po ma'amar lub get, nie ma po tym nic i jest to chalitzah bona fide. A jeśli potem stworzył ma'amara, nie jest wymagane żadne dochodzenie. Albowiem chalica jest rozwodem, chociaż jest chalicą wadliwą.] I wspólne mieszkanie—kiedy pojawia się na początku, nic po nim nie ma. W środku [jak wtedy, gdy dał się dostać do jednego, a zamieszkał z innym, a trzeciemu dał ma'amara, jest zabroniony jej (trzeciej) rodzinie] i na końcu coś jest po tym. [Jeśli dał dostać się jednemu, a ma'amar drugiemu i zamieszkiwał z trzecim, po tym wspólnym pożyciu nadal zachodzi połączenie yibum; a żeby ją odesłać, potrzebna jest chalica, a nie wystarczy.] R. Nechemiasz mówi: Zarówno mieszkanie, jak i chalica—zarówno na początku, w środku, jak i na końcu, po nim nic nie ma [i wychodzi z ogonem, bez chalicy. A jeśli zaręczy się z drugim po wspólnym pożyciu, jego czyn jest bez znaczenia.]

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział