Miszna
Miszna

Tohorot 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

הָאִשָּׁה שֶׁהָיְתָה כוֹבֶשֶׁת יָרָק בִּקְדֵרָה וְנָגְעָה בְעָלֶה חוּץ לַקְּדֵרָה בְמָקוֹם הַנָּגוּב, אַף עַל פִּי שֶׁיֶּשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה, הוּא טָמֵא וְהַכֹּל טָהוֹר. נָגְעָה בִמְקוֹם הַמַּשְׁקֶה, אִם יֶשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה, הַכֹּל טָמֵא. אֵין בּוֹ כַבֵּיצָה, הוּא טָמֵא וְהַכֹּל טָהוֹר. חָזַר לַקְּדֵרָה, הַכֹּל טָמֵא. הָיְתָה מַגַּע טְמֵא מֵת וְנָגְעָה, בֵּין בִּמְקוֹם הַמַּשְׁקֶה בֵּין בְּמָקוֹם הַנָּגוּב, אִם יֶשׁ בּוֹ כַבֵּיצָה, הַכֹּל טָמֵא. אֵין בּוֹ כַבֵּיצָה, הוּא טָמֵא וְהַכֹּל טָהוֹר. הָיְתָה טְבוּלַת יוֹם מְנַעֶרֶת אֶת הַקְּדֵרָה בְּיָדַיִם מְסֹאָבוֹת, וְרָאֲתָה מַשְׁקִין עַל יָדֶיהָ, סָפֵק מִן הַקְּדֵרָה נִתְּזוּ, סָפֵק שֶׁהַקֶּלַח נָגַע בְּיָדֶיהָ, הַיָּרָק פָּסוּל וְהַקְּדֵרָה טְהוֹרָה:

Kobieta, która marynowała warzywa w garnku i dotknęła [nieczystymi rękami] suchej części liścia na zewnątrz garnka [lecz która była częściowo zanurzona lub połączona z łodygą zanurzoną w garnku], nawet jeśli [cały liść ] ma odpowiednik jajka [objętościowo], jest nieczyste, a wszystko inne jest czyste [ponieważ gdy jej nieczyste ręce, które są nieczystością drugiego stopnia, dotknęły suchej części liścia, stało się nieczystością trzeciego stopnia, który nie generuje dalszych zanieczyszczeń]. Jeśli dotknęła mokrej części, jeśli ma ona [przynajmniej] odpowiednik objętości jajka, wszystko jest nieczyste; jeśli nie ma odpowiednika jajka, jest nieczyste i wszystko [inne] jest czyste. Jeśli [mokra część liścia] wróci do doniczki, wszystko jest nieczyste. Gdyby [jej ręka] została zanieczyszczona przez kontakt z martwym ciałem, a ona dotknęła wilgotnej lub suchej części [liścia wystającego z doniczki], jeśli ma on odpowiednik jaja [objętością], wszystko jest nieczyste; jeśli nie ma odpowiednika jajka, jest nieczyste i wszystko [inne] jest czyste. Gdyby kobieta, która tego dnia zanurzyła się w wodzie [i dlatego do zachodu słońca nadal była nieczystością drugiego stopnia], opróżniała garnek brudnymi [tj. Nieczystymi] rękami i widziała płyny na swoich rękach, i wątpliwe jest, czy zostały one spryskane z garnka lub że łodyga dotknęła jej dłoni, warzywo [połączone z łodygą] jest nieważne [tj. nieczyste], a [reszta] naczynia jest czysta.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הָאוֹכֵל אֹכֶל רִאשׁוֹן, רִאשׁוֹן. אֹכֶל שֵׁנִי, שֵׁנִי. אֹכֶל שְׁלִישִׁי, שְׁלִישִׁי. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, הָאוֹכֵל אֹכֶל רִאשׁוֹן וְאֹכֶל שֵׁנִי, שֵׁנִי. שְׁלִישִׁי, שֵׁנִי לַקֹּדֶשׁ וְלֹא שֵׁנִי לַתְּרוּמָה, בְּחֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ לְטָהֳרַת תְּרוּמָה:

Rabin Eliezer powiada: Ten, kto spożywa żywność pierwszego stopnia [stopień nieczystości], jest [sam staje się] pierwszego stopnia; [jeśli zjada] żywność drugiego stopnia, [jest oddawany] drugiego stopnia; pokarmy trzeciego stopnia, [jest przedstawiany] trzeciego stopnia. Rabin Yehoshua mówi: Ten, kto je potrawy pierwszego lub drugiego stopnia, jest [tłumaczony] drugiego stopnia; [ten, który je pokarm] trzeciego stopnia, [jest uczyniony] drugiego stopnia dla uświęconej żywności, ale nie dla terumah , [i to dotyczy] z nieświęconym pokarmem przygotowanym z surowością terumah [ponieważ regularne nie- święta żywność nie ma zanieczyszczeń trzeciego stopnia].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הָרִאשׁוֹן שֶׁבַּחֻלִּין, טָמֵא וּמְטַמֵּא. הַשֵּׁנִי פּוֹסֵל וְלֹא מְטַמֵּא. וְהַשְּׁלִישִׁי נֶאֱכָל בִּנְזִיד הַדָּמַע:

Nieświęcony pokarm pierwszego stopnia [stopnia nieczystości] jest nieczysty i może uczynić innych nieczystymi. To drugiego stopnia jest nieważne [dosłownie: unieważnia], ale nie czyni nieczystym. I [ nieświęte pożywienie] trzeciego stopnia można zjeść w zupie demai [ nieświętego pokarmu, z domieszką pewnej ilości terumah ].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי שֶׁבַּתְּרוּמָה טְמֵאִין וּמְטַמְּאִין. הַשְּׁלִישִׁי, פּוֹסֵל וְלֹא מְטַמֵּא. וְהָרְבִיעִי, נֶאֱכָל בִּנְזִיד הַקֹּדֶשׁ:

Terumah pierwszego lub drugiego stopnia jest nieczysta i może uczynić [inne rzeczy] nieczystymi. [ Terumah ] trzeciego stopnia jest nieważne [dosłownie: unieważnia], ale nie czyni nieczystym. A te czwartego stopnia można jeść w zupie zawierającej uświęconą żywność.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי וְהַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּקֹּדֶשׁ, טְמֵאִין וּמְטַמְּאִין. הָרְבִיעִי, פּוֹסֵל וְלֹא מְטַמֵּא. וְהַחֲמִישִׁי, נֶאֱכָל בִּנְזִיד הַקֹּדֶשׁ:

Uświęcone pokarmy pierwszego, drugiego lub trzeciego stopnia są nieczyste i czynią [inne rzeczy] nieczystymi. [Uświęcone pokarmy] czwartego stopnia są nieważne [dosłownie: unieważniają], ale nie czynią nieczystymi. [Uświęcone pokarmy] piątego stopnia można jeść w zupie zawierającej uświęcone pokarmy.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַשֵּׁנִי שֶׁבְּחֻלִּין, מְטַמֵּא מַשְׁקֵה חֻלִּין, וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי תְרוּמָה. הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּתְּרוּמָה, מְטַמֵּא מַשְׁקֵה קֹדֶשׁ, וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי קֹדֶשׁ שֶׁנַּעֲשׂוּ לְטָהֳרַת הַקֹּדֶשׁ. אֲבָל אִם נַעֲשׂוּ לְטָהֳרַת תְּרוּמָה, מְטַמֵּא שְׁנַיִם וּפוֹסֵל אֶחָד בַּקֹּדֶשׁ:

Nieświęcone pokarmy drugiego stopnia czynią nieświęcone płyny nieczystymi i unieważniają [pokarmy] dla tych, którzy jedzą terumah . Terumah trzeciego stopnia czyni uświęcone płyny nieczystymi i unieważnia [pokarmy] dla tych, którzy jedzą uświęcone pokarmy [i dotyczy to], gdy zostały przygotowane z surowością czystości rzeczy uświęconych. Ale jeśli zostały przygotowane [tylko] z surowością czystości terumah , to [ terumah trzeciego stopnia] czyni, w odniesieniu do uświęconej żywności, dwie nieczyste [tj. Stwarza w kontakcie nieczystość pierwszego stopnia i z kolei nieczystość drugiego stopnia] i unieważnia jeden [z kolei jest to trzeci stopień nieczystości, ale nie czwarty stopień; dzieje się tak, ponieważ żywność przygotowana z surowością terumah jest nadal nieczysta na pierwszym stopniu w odniesieniu do uświęconej żywności, ale nie zachowuje nieczystości czwartego stopnia, ponieważ terumah nie może zatrzymać czwartego stopnia].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, שְׁלָשְׁתָּן שָׁוִין. הָאֶחָד שֶׁבַּקֹּדֶשׁ וְשֶׁבַּתְּרוּמָה וְשֶׁבְּחֻלִּין, מְטַמֵּא שְׁנַיִם וּפוֹסֵל אֶחָד בַּקֹּדֶשׁ, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד בַּתְּרוּמָה, וּפוֹסֵל אֶת הַחֻלִּין. הַשֵּׁנִי שֶׁבְּכֻלָּן, מְטַמֵּא אֶחָד וּפוֹסֵל אֶחָד בַּקֹּדֶשׁ, וּמְטַמֵּא מַשְׁקֵה חֻלִּין, וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי תְרוּמָה. הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבְּכֻלָּן, מְטַמֵּא מַשְׁקֵה קֹדֶשׁ וּפוֹסֵל לְאֳכָלֵי קֹדֶשׁ:

Rabin Eliezer mówi: Wszystkie trzy są takie same. Uświęcona żywność pierwszego stopnia, żywność terumah i żywność nieświęcona [wszystkie] czynią dwie nieczyste i unieważniają jedną w odniesieniu do uświęconej żywności; [wszyscy] czynią jednego nieczystym i unieważniają jednego w odniesieniu do terumah ; i unieważniają nieuświęconą żywność [czyniąc ją nieczystą]. Drugi stopień [pokarmy] dla wszystkich [z tych trzech kategorii] czyni jednego nieczystym i unieważnia jednego w odniesieniu do uświęconej żywności, czyni nieuświęcone płyny nieczystymi i unieważnia [pokarmy, czyniąc je nieczystymi] dla tych, którzy jedzą terumah . Trzeci stopień [pokarmy] dla wszystkich [z tych trzech kategorii] czyni uświęcone płyny nieczystymi i unieważnia [pokarmy] dla tych, którzy jedzą uświęcone pokarmy.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הָאוֹכֵל אֹכֶל שֵׁנִי, לֹא יַעֲשֶׂה בְּבֵית הַבָּד. וְחֻלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּב קֹדֶשׁ, הֲרֵי אֵלּוּ כְחֻלִּין. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר, הֲרֵי אֵלּוּ כִתְרוּמָה, לְטַמֵּא שְׁנַיִם וְלִפְסֹל אֶחָד:

Ten, kto je żywność drugiego stopnia [nieczystości], nie powinien pracować w tłoczni oliwek [ponieważ jego ciało staje się drugiego stopnia, a następnie czyni płyny nieczystymi]. A nieświęcone potrawy, które zostały przygotowane z surowością świętych potraw, nadal podlegają regułom nieświęconych pokarmów [tj. W przeciwieństwie do świętych potraw, nie mogą być one uczynione trzeciego stopnia przez zanieczyszczenie drugiego stopnia, ani nie są przekształcane w czwartego stopnia przez trzeci stopień zanieczyszczenia]. Rabin Elazar bar Rabin Tzadok mówi: W rzeczywistości są jak terumah , w tym, że [jeśli dotkną źródła nieczystości] dwóch staje się nieczystych [tych, które są przedstawiane jako nieczyste pierwszego i drugiego stopnia], a jeden jest unieważniany [tego z trzeciego stopnia] ; i nie wytwarza czwartej].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział